"قدم الطرفان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the parties presented the
        
    • the parties filed
        
    • the parties provided
        
    • both parties filed notices
        
    • both parties have presented
        
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان التماساتهما الختامية إلى المحكمة:
    At the conclusion of the oral proceedings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك المرافعات قدم الطرفان التماساتهما الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي نهاية تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة:
    However, shortly before this date, the parties filed a joint motion for consideration of a guilty plea for complicity in genocide. UN لكن قبيل هذا التاريخ، قدم الطرفان التماسا مشتركا لنظر المحكمة في الاعتراف بمشاركة المتهم في ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    After consultations between the President of the Special Chamber and the agents of the parties, the parties provided the Special Chamber with additional information in support of their request. UN وبعد إجراء مشاورات بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، قدم الطرفان إلى الدائرة الخاصة معلومات إضافية تؤيد طلبهما.
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة.
    At the conclusion of the oral proceedings the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك المرافعات قدم الطرفان ملاحظاتهما الختامية إلى المحكمة.
    At the conclusion of the oral proceedings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك المرافعات قدم الطرفان التماساتها الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي نهاية تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي نهاية تلك الجلسات قدم الطرفان الالتماسات النهائية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات قدم الطرفان ملاحظاتهما الختامية إلى المحكمة.
    At the conclusion of those hearings the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات قدم الطرفان ملاحظاتهم الختامية إلى المحكمة.
    At the conclusion of those hearings the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان التماساتهما النهائية إلى المحكمة.
    At the conclusion of those hearings the parties presented the following submissions to the Court: UN وفي ختام الجلسات قدم الطرفان الالتماسات التالية إلى المحكمة:
    However, shortly before that date, the parties filed a joint motion for the consideration of a guilty plea for complicity in genocide. UN لكن قبيل هذا التاريخ، قدم الطرفان التماسا مشتركا يدعو المحكمة إلى النظر في اعتراف المتهم بالمشاركة في ارتكاب الإبادة الجماعية.
    Prior to the 14-15 May informal meetings, the parties filed substantial memoranda with their views and suggestions. UN وقبل عقد الاجتماعات غير الرسمية في 14 و 15 أيار/مايو، قدم الطرفان مذكرات فنية تتضمن آراءهما واقتراحاتهما.
    On 11 March 2010, the parties filed a joint motion for consideration of a plea agreement, in which Tabaković pleaded guilty to three counts and the other three were withdrawn. UN وفي 11 آذار/مارس 2010، قدم الطرفان طلبا مشتركا للنظر في اتفاق على الإقرار بالذنب، أقر بموجبه تاباكوفيتش بذنبه في ثلاث تهم، وسُحبت التهم الثلاث الأخرى.
    36. Pursuant to consultations between the President of the Special Chamber and the Agents of the parties, the parties provided the Special Chamber with further written information in support of their request. UN 36 - وعملا بالمشاورات بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، قدم الطرفان إلى الدائرة الخاصة معلومات خطية إضافية دعما لطلبهما.
    both parties filed notices of appeal and the briefing is in progress. UN وقد قدم الطرفان إشعارين بالاستئناف، ويجري الآن إعداد ملخص للدعوى.
    both parties have presented their arguments. UN وقد قدم الطرفان ما لديهما من حجج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus