"قدم خلالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • during which
        
    • at which
        
    • whereat
        
    The debate was followed by a private meeting, during which the Special Representative of the Secretary-General briefed the Council on the situation and the implementation of standards in Kosovo. UN وأعقبت المناقشة جلسة خاصة قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس عن الحالة وعن تنفيذ المعايير في كوسوفو.
    This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. UN وقد تلت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة قدم خلالها مشاركون آخرون بدورهم تجاربهم الوطنية.
    The Council then held a debate, during which the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, briefed the Council on the political situation in the country. UN وعقد المجلسُ بعد ذلك مناقشةً قدم خلالها الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، إحاطةً عن الحالة السياسية في البلد.
    The Federation took part in a number of sessions of the Human Rights Council, at which it submitted written and oral statements and conducted joint NGO side events: UN شارك الاتحاد في عدد من دورات مجلس حقوق الإنسان قدم خلالها بيانات خطية وشفوية واشترك مع منظمات غير حكومية في تنظيم فعاليات على هامش هذه الدورات:
    At its 4264th meeting, on 25 January, the Council held an open debate whereat Ambassador Chowdhury of Bangladesh formally presented the report, in the presence of the distinguished members of the Panel led by Martin Chungong Ayafor (Cameroon). UN وأجرى المجلس، في جلسته 4264 المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة قدم خلالها سفير بنغلاديش شودري التقرير رسميا، بحضور أعضاء الفريق برئاسة السيد مارتن تشونغونغ أيافور (الكاميرون).
    39. A wrap-up session was held during which the Chairperson and Friends of the Chairperson presented the summaries of their sessions. UN 39- عقدت جلسة اختتامية قدم خلالها الرئيس وأصدقاء الرئيس ملخصات للجلسات التي عقدوها.
    The subcommission held three meetings with the joint delegation, during which that delegation made a presentation on its responses to the preliminary questions, and the subcommission presented its preliminary views on a number of issues. UN وعقدت اللجنة الفرعية ثلاثة اجتماعات مع الوفد المشترك، قدم خلالها الوفد عرضاً عن ردوده على الأسئلة التمهيدية وعرضت اللجنة آراءها الأولية بشأن عدد من المسائل.
    During that period, it held three meetings with the delegation of Norway, during which the delegation gave a summary presentation of its submission, recapitulating and further elaborating the scientific and technical aspects of the submission. UN وعقدت خلال تلك الفترة، ثلاثة اجتماعات مع وفد النرويج، الذي قدم خلالها عرضا موجزا عن طلبه، لخص فيه الجوانب العلمية والتقنية للطلب وقدم مزيدا من التفاصيل عنها.
    On 15 November 2011, the Council held a debate, during which the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, presented his report. UN في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة قدم خلالها فالنتين إنزكو، الممثل السامي للبوسنة والهرسك، تقريره.
    On 30 November, the Council also held an open session, during which Council members were briefed by Under-Secretary-General Pascoe on the Annapolis process, efforts of the Quartet, and the upcoming Paris donors' conference. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس أيضا جلسة مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام باسكو إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن عملية أنابوليس وجهود المجموعة الرباعية ومؤتمر المانحين المزمع عقده في باريس.
    The meeting was followed by informal consultations, during which the Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo, Martti Ahtisaari, briefed the Council on the latest developments on status settlement. UN وأعقب الجلسة مشاورات غير رسمية قدم خلالها المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل، مارتي أهتيساري، إحاطة لمجلس الأمن عن آخر التطورات المتعلقة بتسوية الوضع.
    On 10 February, the Council held an open briefing, during which the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operation provided an update on developments in the country. UN وفي 10شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، عرضا عن آخر المستجدات في البلد.
    On 28 February, the Council held an open briefing during which the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Alvaro de Soto, briefed the Council on current Palestinian, Israeli and Lebanese political developments and on the security situation in the region. UN وفي 28 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة مفتوحة قدم خلالها ألفارو دي سوتو، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة إعلامية إلى المجلس عن التطورات السياسية الحالية على المستوى الفلسطيني والإسرائيلي واللبناني، وعن الحالة الأمنية في المنطقة.
    44. The subcommission continued its work during the nineteenth session and held a number of meetings with the delegation of New Zealand, during which the delegation made presentations in response to the questions posed by the subcommission. UN 44 - وواصلت اللجنة الفرعية أعمالها خلال الدورة التاسعة عشرة وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد نيوزيلندا قدم خلالها الوفد عروضا رد فيها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية.
    On 13 November, the Council held a debate on Myanmar, during which it was briefed by the Special Adviser on his recent visit to the country and the region. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن ميانمار، قدم خلالها المستشار الخاص إحاطة عن زيارته الأخيرة إلى البلد وإلى المنطقة.
    On 17 December, the Council held a debate on Somalia during which it was briefed by the Special Representative of the Secretary-General, Ahmedou Ould Abdallah, on how to address the situation in that country. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن الصومال، قدم خلالها الممثل الخاص للأمين العام، أحمد ولد عبد الله، إحاطة تتعلق بسبل معالجة الوضع في هذا البلد.
    On 26 January, the Council held informal consultations during which the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations presented the report of the Secretary-General regarding the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN في 26 كانون الثاني/يناير، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية قدم خلالها مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Consequently, during the eighth session, a one-day seminar was convened, at which presentations were made by invited experts on the status and prospects for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN وبناء على ذلك، تم خلال الدورة الثامنة تنظيم حلقة دراسية ليوم واحد قدم خلالها الخبراء المدعوون عروضا بشأن حالة وآفاق التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
    On 13 January, the Council held an open meeting at which the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, gave his regular briefing on the situation in the Middle East. UN في 13 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، إحاطته الاعتيادية بشأن الوضع في الشرق الأوسط.
    Also on 10 February, the Council held a private meeting, at which Ambassador Farhâdi provided a national response to the Afghanistan Compact and insight into the current interim development strategy. UN وفي 10 شباط/فبراير أيضا، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة قدم خلالها السفير فرهادي ردا وطنيا على اتفاق أفغانستان ومعلومات عن الاستراتيجية الإنمائية المؤقتة الحالية.
    At its 4264th meeting, on 25 January, the Council held an open debate whereat Ambassador Chowdhury of Bangladesh formally presented the report, in the presence of the distinguished members of the Panel led by Martin Chungong Ayafor (Cameroon). UN وأجرى المجلس، في جلسته 4264 المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة قدم خلالها سفير بنغلاديش شودري التقرير رسميا، بحضور أعضاء الفريق برئاسة السيد مارتن تشونغونغ أيافور (الكاميرون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus