"قدم صاحب البلاغ طلباً إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the author applied to
        
    • the author requested the
        
    • the author submitted an application to
        
    • the author submitted a request to
        
    • the author filed a request to
        
    • the author made an application to
        
    • the author filed an application with the
        
    • the author lodged an application with the
        
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة بلسن الجزئية يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    4.2 On 27 October 1995, the author applied to the Pilsen District Court seeking the surrender of property. UN 4-2 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1995، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة مقاطعة بلسن يطلب فيه استعادة ممتلكاته.
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    2.10 On an unspecified date, the author submitted an application to the European Court of Human Rights, on the same facts. UN 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بالاستناد إلى الوقائع نفسها.
    On 28 October 2004, the author submitted a request to the Chief of Public Security at the Ministry of Internal Affairs for police protection for W. This request went unanswered and the threats continued. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس الأمن العام في وزارة الداخلية لكي يحصل الطفل سين على حماية الشرطة.
    3.5 On 24 July 1996 the author applied to the European Court of Human Rights. UN 3-5 وفي 24 تموز/يوليه 1996، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. UN 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة.
    2.10 On an unspecified date, the author applied to the Prosecutor's Office, requesting that he be released on bail. UN 2-10 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام للإفراج عنه بكفالة.
    On 5 July, the author applied to the Federal Court for review of the Minister's " decision " of 27 April. UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لمراجعة " القرار " الذي اتخذه الوزير في 27 نيسان/أبريل.
    On 19 March 2004, and without having a copy either of his indictment or of his judgment, the author applied to the Chairperson of the Supreme Court requesting to initiate a supervisory review of his unlawful conviction by the Supreme Court. UN وفي 19 آذار/مارس 2004، ودون أن تتوفر لديه نسخة من قرار الاتهام أو حكم المحكمة، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا لإجراء مراجعة قضائية للحكم غير القانوني بإدانته.
    On 21 July 2003, the author applied to the Constitutional Court for a suspension of his sentence; this appeal was not examined until January 2004, when the application was rejected. UN وفي 21 تموز/يوليه 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الدستورية لوقف تنفيذ العقوبة، ولم يجر النظر فيه حتى كانون الثاني/يناير 2004، وهو التاريخ الذي رفض فيه طلبه.
    On 9 October 2000, when the Court had not yet ruled on the application, the author requested the Supreme Court to suspend the proceedings. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لتعليق النظر في الطعن بالنقض قبل أن تصدر قرارها بشأنه().
    2.4 On 13 June 2005, the author requested the Prosecutor's Office to place him under house arrest in order to continue his treatment. UN 2-4 وفي 13 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى مكتب المدعي العام من أجل وضعه رهن الإقامة الجبرية لكي يواصل تلقي العلاج.
    On 28 April 1997, the author submitted an application to the European Commission of Human Rights, which was declared inadmissible on 19 January 1998. UN وفي 28 نيسان/أبريل 1997، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أعلنت أنه غير مقبول في 19 كانون الثاني/يناير 1998.
    2.3 On 17 October 2002, the author submitted an application to the European Court of Human Rights that was declared inadmissible on 7 January 2005, as it was lodged after the expiry of the six-month time limit. UN 2-3 وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أعلنت عدم قبوله في 7 كانون الثاني/يناير 2005، لأنه قُدم بعد انقضاء المهلة المحددة بستة أشهر.
    2.4 On 23 March 2002, the author submitted a request to the Samara regional bureau of forensic medicine for documentation of injuries sustained as a result of beatings by police. UN 2-4 وفي 23 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المكتب الإقليمي للطب الشرعي في سمارا للحصول على مستند يثبت الإصابات التي تعرض لها بسبب ضربه من قبل أفراد الشرطة.
    2.4 On 23 March 2002, the author submitted a request to the Samara regional bureau of forensic medicine for documentation of injuries sustained as a result of beatings by police. UN 2-4 وفي 23 آذار/مارس 2002، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المكتب الإقليمي للطب الشرعي في سمارا للحصول على مستند يثبت الإصابات التي تعرض لها بسبب ضربه من قبل أفراد الشرطة.
    2.4 On 13 January 2011, the author filed a request to the General Prosecutor to be released from detention, since he was detained in excess of the terms provided for in the article 534 of the Criminal Procedure Code, which authorizes detention pending an extradition request for no more than three months. UN 2-4 وفي 13 كانون الثاني/يناير 2011، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المدعي العام لإطلاق سراحه، بما أن احتجازه تجاوز المدة المنصوص عليها في المادة 534 من قانون الإجراءات الجنائية، التي تجيز الاحتجاز في انتظار طلب تسليم لمدة أقصاها ثلاثة أشهر.
    In March 2006, the author made an application to the Supreme Court of Western Australia for administrative re-sentencing under section 37 of the Sentencing Act 1995. UN وفي آذار/مارس 2006، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة العليا لغرب أستراليا كي تعيد النظر في الحكم بمقتضى المادة 37 من قانون العقوبات لعام 1995.
    2.8 On 18 May 1999, the author filed an application with the European Court of Human Rights, in which he complained about the above events. UN 2-8 وفي 18 أيار/مايو 1999، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اشتكى فيه من الأحداث المذكورة أعلاه.
    2.5 On 25 September 2007, the author lodged an application with the Civil Status Registration Department of the Kiev District of Simferopol, requesting to change his given name and patronymic, according to a specific procedure for changes of names, mentioned by the European Court of Human Rights in its judgment. UN 2-5 وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى إدارة تسجيل الأحوال المدنية لمقاطعة كييف في سيمفيروبول، طالباً فيها تغيير اسمه الشخصي واسم والده، وفقاً لإجراء محدد لتغيير الأسماء، أشارت إليه المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في حكمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus