"قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNFPA provided
        
    • UNFPA has
        
    • UNFPA supplied
        
    • UNFPA submitted
        
    28. UNFPA provided information on the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development adopted in Cairo in 1994, with regard to addressing the specific needs of indigenous populations in all aspects of population and development, including their needs in reproductive health care. UN 28 - قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان معلومات بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعتمد في القاهرة في عام 1994، وذلك فيما يتعلق بمعالجة الاحتياجات الخاصة للسكان الأصليين في جميع الجوانب السكانية والإنمائية، بما في ذلك احتياجاتهم في مجال الرعاية الصحية الإنجابية.
    40. In Guatemala, UNFPA provided support to the Presidential Women's Secretariat for the inclusion of indigenous women's issues in its policy. UN 40 - وفي غواتيمالا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة من أجل إدماج قضايا نساء الشعوب الأصلية في سياستها العامة.
    In response to the country's request, UNFPA provided technical support for the census, including through direct work with structural organizations such as the Central Bureau of Statistics and the National Census Steering Committee, formed by the Democratic People's Republic of Korea to ensure the successful implementation of the census. UN واستجابة لطلب البلد، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعماً فنياً لعملية التعداد، بما في ذلك من خلال العمل المباشر مع المنظمات الهيكلية مثل المكتب المركزي للإحصاء، واللجنة التوجيهية الوطنية للإحصاء التي شكلتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لضمان تنفيذ التعداد بنجاح.
    For example, the United Nations Population Fund (UNFPA) has provided technical assistance for training on gender issues, including advocacy for legislation, the implementation of laws and resource allocation in a number of regions. UN فعلى سبيل المثال، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية للتدريب على المسائل الجنسانية، بما في ذلك أنشطة الدعوة في مجال التشريعات، وتنفيذ القوانين، وتخصيص الموارد في عدد من المناطق.
    In this context, UNFPA has assisted the State by strengthening decentralized health facilities and infrastructure. UN وفي هذا الإطار قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مساندة للدولة من خلال تدعيم المعدات والمنشآت الصحية على المستوى اللامركزي.
    To support the operations of the Reproductive Health Centre in Sukhumi, UNFPA supplied contraceptives and basic reproductive medical health equipment. UN ولدعم عمليات مركز الصحة الإنجابية في سوخومي، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائل منع الحمل ومعدات طبية أساسية للصحة الإنجابية.
    161. In response to its decision 96/9, UNFPA submitted to the Executive Board a progress report on UNFPA support to Partners in Population and Development (DP/FPA/1998/13). UN ١٦١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بموجب مقرره ٦٩/٩ إلى المجلس التنفيذي تقريرا مرحليا عن الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى منظمة الشركاء في السكان والتنمية )31/8991/APF/PD(.
    21. At the country level, UNFPA provided support to the Government of Pakistan in costing the population and development strategy in the national PRSP. UN 21 - وعلى الصعيد القطري، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى حكومة باكستان في حساب تكاليف استراتيجية السكان والتنمية على مستوى الورقات الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    7. In Bolivia, the country with the highest representation of indigenous peoples in the Americas, UNFPA provided assistance to an international workshop on traditional medicine, in close partnership with the Vice Ministry of Intercultural and Traditional Medicine. UN 7 - ففي بوليفيا، البلد الذي يوجد فيه أعلى تمثيل للشعوب الأصلية في الأمريكتين، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدات لحلقة عمل دولية بشأن الطب التقليدي، بشراكة وثيقة مع نيابة وزارة الطب المتعدد الثقافات والطب التقليدي.
    As President Thein Sein had requested the Secretary-General in November 2011 for United Nations assistance in the conduct of the census, UNFPA provided technical assistance to the Government for more than two years in preparation for the census. UN وحيث أن الرئيس ثين سين كان قد طلب إلى الأمين العام في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 مساعدة من الأمم المتحدة في إجراء التعداد، فقد قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية إلى الحكومة على مدى أكثر من سنتين للتحضير للتعداد.
    50. In 2009 UNFPA provided information in its reports to the Permanent Forum on its work with indigenous children and youth (E/C.19/2009/3). UN 50 - في عام 2009، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقاريره إلى المنتدى الدائم معلومات عن عمله مع أطفال وشباب الشعوب الأصلية (E/C.19/2009/3).
    For example, in Burundi, UNFPA provided support to the Government and civil society in order to promote advocacy and support integration of HIV activities and other reproductive health services, including antenatal care, skilled birth attendance and family planning services for couples and HIV-positive women who do not wish to become pregnant. UN فعلى سبيل المثال، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في بوروندي، من أجل تعزيز الدعوة ودعم تكامل أنشطة فيروس نقص المناعة البشرية وغيرها من خدمات الصحة الإنجابية التي تشمل خدمات الرعاية قبل الولادة والقابلات الماهرات وتنظيم الأسرة للأزواج والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية اللائي لا يرغبن في أن يصبحن حاملات.
    169. UNFPA provided the Board with a submission report as at 12 October 2009, which indicated that the unit expected a total of 1,002 nationally executed audit reports (see table II.9) that were due for the period ending 31 December 2008. UN 169 - قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس تقريراً في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أشير فيه إلى أن وحدة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بالمقر توقعت تقديم ما مجموعه 002 1 من تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني (انظر الجدول ثانيا - 9) كان من المقرر إصدارها عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    UNFPA has introduced an integrated approach to human rights, gender mainstreaming and cultural sensitivity. UN 70 - وقد قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا متكاملا لحقوق الإنسان، وتعميم المنظور الجنساني، ومراعاة الجانب الثقافي.
    UNESCO efforts have been directed towards increasing the number of women parliamentarians, particularly through its cooperation with the Inter-Parliamentary Union, while UNFPA has supported a meeting of African women ministers in 1998. UN واتجهت جهود اليونسكو إلى زيادة عدد عضوات البرلمان، وخاصة من خلال تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي، بينما قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لاجتماع للوزيرات الأفريقيات عقد في عام 1998.
    Similarly, UNFPA has presented, and the Executive Board has approved, 38 such programmes under the harmonized programme approval process and the harmonized format. UN وبالمثل، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان 38 من هذه البرامج، ووافق عليها المجلس التنفيذي، في إطار عملية اعتماد البرامج المنسقة والشكل الجديد.
    UNFPA has provided technical assistance for the drafting of the Social Development Policy Law, which has encouraged significant progress in education and in health, with a particular focus on women and children. UN ومن جانبه، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية لإعداد القانون المتعلق بسياسة التنمية الاجتماعية الذي أتاح تحقيق نتائج هامة في مجالات التعليم والصحة مع التركيز بوجه خاص على المرأة والطفل.
    UNFPA has supported a project on birth spacing; UNICEF has promoted community-based integrated rural development through the Lao Women's Union in eight provinces. UN قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمشروع بشأن المباعدة بين الولادات؛ وعززت اليونيسيف التنمية الريفية المتكاملة القائمة على المجتمع المحلي وذلك عن طريق اتحاد لاو النسائي في ثماني مقاطعات.
    39. In order to lessen the impact of the energy crisis, which has affected Bangui since June 2008, UNFPA supplied four power generators for health centres. UN 39 - وسعيا لتخفيف أثر أزمة الطاقة التي تعاني منها بانغي منذ حزيران/يونيه 2008، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان أربعة مولدات كهربائية للمراكز الصحية.
    14. UNFPA submitted a total of three country programmes, all in the sub-Saharan Africa region, to the Executive Board for its consideration and approval at the first and second regular sessions in 1999. The total amount for these programmes is $34.4 million, of which $27.0 million is to be programmed from regular resources (see table 4). UN ٤١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دورتيه العادية اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٩ للنظر والموافقة ما مجموعه ثلاثة برامج قطرية جميعها في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ويبلغ الاعتماد اﻹجمالي لهذه البرامج ٣٤,٤ مليون دولار، ستبرمج ٢٧ مليون دولار منها من الموارد العادية )انظر الجدول ٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus