He also provided information on the peak flows that might need to be accommodated. | UN | كما قدم معلومات عن تدفقات الذروة التي قد يتعين استيعابها. |
However, the cooperative banking system in our country provided information on its credit programmes for Panamanian women, particularly women in rural areas. | UN | غير أن المصرف التعاوني في البلد قدم معلومات عن برامجه الائتمانية المتعلقة بالمرأة البنمية، ولا سيما في القطاع الريفي. |
He also provided information on the progress of the internal working group looking at the Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework (CCA/UNDAF) and UNHCR's increasing involvement in that process. | UN | كما قدم معلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الداخلي الذي ينظر في التقييم القطري المشترك لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن مشاركة المفوضية مشاركة متزايدة في هذه العملية. |
provide information on past and/or ongoing clearance operations. | UN | :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية. |
This questionnaire was crucial, providing information on the coverage of the survey across countries. | UN | وكان لهذا الاستبيان أهمية بالغة حيث قدم معلومات عن نطاق تغطية هذه الدراسات الاستقصائية في جميع البلدان. |
Finally, he presented information on three further use sectors: medical, solvents and fire protection. | UN | وأخيراً قدم معلومات عن ثلاثة قطاعات في حاجة إلى المزيد من الاستخدامات، وهي القطاع الطبي، وقطاع المذيبات، وقطاع الحماية من الحرائق. |
It also gave information about promoting adequate housing rights. | UN | كما قدم معلومات عن تعزيز الحق في السكن اللائق. |
Yes ( if yes, please provide the information on the date when the inventory was undertaken and on the total quantities of equipment involved below) | UN | نعم (إذا كان الرد بنعم قدم معلومات عن التاريخ الذي أجري فيه الحصر وعن كمية المعدات المعنية أدناه) |
COMRA was the only contractor to have provided information on all data categories. | UN | والرابطة هي المتعاقد الوحيد الذي قدم معلومات عن جميع فئات البيانات. |
31. The third periodic report had provided information on crimes of which women were victims. | UN | ٣١ - ثم قالت أيضا إن التقرير المرحلي الثالث قدم معلومات عن الجرائم التي تقع المرأة ضحية لها. |
43. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on the legislation adopted in Ukraine since the submission of its previous report. | UN | ٣٤ - وقدم التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التشريعات التي سُنت في أوكرانيا منذ تقديم تقريرها السابق. |
412. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on developments since the examination of the previous report of the State party. | UN | ٤١٢ - وعرض التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التطورات التي جدت منذ بحث التقرير السابق للدولة الطرف. |
The High Commissioner for Human Rights had refused to mention those realities in her report, despite the fact that his country had provided information on the events and on measures that it was taking to address them. | UN | وأضاف أن المفوضة السامية لحقوق الإنسان رفضت الإشارة في تقريرها إلى تلك الحقائق، على الرغم من أن بلده قدم معلومات عن الأحداث وعما اتخذه من إجراءات لمعالجتها. |
Most States have introduced laws establishing national aviation security authorities and implementing aviation security standards, but few have provided information on their implementation of the relevant annexes to the Convention on International Civil Aviation. | UN | وقد سنّت معظم الدول قوانين تنص على إنشاء سلطات وطنية لأمن الطيران وتنفيذ معايير أمن الطيران، غير أن القليل منها قدم معلومات عن تنفيذ الملاحق ذات الصلة في اتفاقية الطيران المدني الدولي. |
By 20 May 2008, Ecobank had not provided information on those closed accounts. | UN | وحتى 20 أيار/مايو 2008، لم يكن مصرف " إيكو بنك " قد قدم معلومات عن الحسابات المغلقة. |
All Parties, for example, recalculated their emission estimates for 1990, but only some provided information on the underlying causes of the recalculation. | UN | فقد أعادت جميع اﻷطراف، على سبيل المثال، حساب تقديراتها من الانبعاثات لعام ٠٩٩١، غير أن بعضها فقط قدم معلومات عن اﻷسباب الكامنة وراء إعادة الحساب. |
provide information on past and/or ongoing clearance operations. | UN | :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية. |
47. provide information on vector resistance to any of the insecticides listed previously as DDT alternatives in use: | UN | 47 - قدم معلومات عن مقاومة ناقلات الأمراض لأي من المبيدات الحشرية المدرجة آنفاً كبدائل للـ دي. |
provide information on instructions and operating procedures issued by the armed forces and relevant agencies or departments and on training of its personnel consistent with the relevant provisions of Protocol V. | UN | 1- قدم معلومات عن التعليمات وإجراءات العمل الصادرة عن القوات المسلحة والوكالات أو الإدارات ذات الصلة وعن تدريب العاملين لديها على نحو يتفق مع الأحكام ذات الصلة الواردة في البروتوكول الخامس. |
In the majority of countries, that is, 70 of the 82 countries providing information on that issue, there is such an officially recognized policy. | UN | ومن بين ٨٢ بلدا قدم معلومات عن هذه المسألة، أجابت اﻷغلبية وعددها ٧٠ بلدا بوجود سياسة لﻹعاقة من هذا القبيل معترف بها رسميا. |
The most recent update was provided in the fifth quarterly report which presented information as at 30 September 1998 (A/C.5/53/17 and Corr.1). | UN | وقدم أحدث استكمال في التقرير الفصلي الخامس الذي قدم معلومات عن الفترة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ A/C.5/53/17) و (Corr.1. |
It also gave information about promoting adequate housing rights. | UN | كما قدم معلومات عن تعزيز الحق في السكن اللائق. |
Yes (if yes, please provide the information on the date when the inventory was undertaken and on the total quantities of equipment involved below) | UN | نعم (إذا كان الرد بنعم قدم معلومات عن التاريخ الذي أجري فيه الحصر وعن مجموع كميات المعدات المعنية أدناه) |
After some initial resistance, Ecobank provided information from eight open accounts in the names of some individuals on the Security Council assets freeze list, but only data for the last two years were provided to the Ministry of Justice. | UN | فبعد تقديم " إيكو بنك " بعض المساعدة الأولية، قدم معلومات عن ثمانية حسابات مفتوحة بأسماء بعض الأفراد المدرجين في قائمة تجميد الأصول التابعة لمجلس الأمن، ولكنه لم يقدم إلى وزارة العدل سوى معلومات عن العامين الأخيرين. |
16. Mr. Saidov (Uzbekistan) said that his country had submitted information on progress towards the Millennium Development Goals because to some degree they were all related to the issue of gender equality. | UN | 16 - السيد سايدوف (أوزبكستان): قال إن بلده قدم معلومات عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لأن كلها تتصل إلى حد ما بمسألة المساواة بين الجنسين. |