"قد أبرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • had highlighted the
        
    • has highlighted the
        
    • had brought
        
    • has underscored the
        
    • underlined the
        
    • had underscored the
        
    On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. UN وكان وفده قد أبرز في تلك المناسبة المساهمة الهامة المتمثلة في إيجاد العمالة بالنسبة لإنهاء الفقر.
    Where the small island developing States were concerned, Hurricane Hugo had highlighted the importance of the International Strategy for Disaster Reduction. UN أما فيما يتعلق بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، فإن اعصار هيوغو قد أبرز أهمية الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    She observed that the first meeting of CCH had highlighted the issues of common approaches; a better exchange of methodologies, data and knowledge; and greater harmony in collaboration at country level. UN ولاحظت أن أول اجتماع للجنة التنسيق المعنية بالصحة قد أبرز قضايا النهج المشتركة؛ والطريقة الأفضل لتبادل المنهجيات والبيانات والمعارف؛ وتحقيق المزيد من الاتساق في مجال التعاون على الصعيد القطري.
    The uniqueness of the task, coupled with the difficulties inherent therein, has highlighted the need for combined action to address this matter. UN وأن الطابــع الفريــد لهذه المهمة، بالاقتران بالصعوبات الكامنة فيها، قد أبرز ضرورة العمل المشترك لمعالجة هذه المسألة.
    The fact that all States Members of the United Nations have undergone the review exercise has highlighted the fact that all of us, independent of our level of development, face challenges in ensuring the full enjoyment of all human rights for our peoples. UN وحقيقة أن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خضعت لعملية الاستعراض قد أبرز حقيقة أننا جميعا، بغض النظر عن مستوانا في التنمية، نواجه تحديات في كفالة أن تتمتع شعوبنا بجميع حقوق الإنسان تمتعا تاما.
    Participants noted that the suspension of the round had brought about a realization that the cost of failure would be disproportionately distributed across countries, particularly developing countries, and especially LDCs, small and vulnerable economies and other developing countries with special needs. UN 17- وأفاد المشاركون بأن توقف الجولة قد أبرز حقيقة مفادها أن تكاليف الإخفاق لن توزع بالتناسب فيما بين البلدان، لا سيما البلدان النامية، وبالذات أقل البلدان نمواً، والاقتصادات الصغيرة والضعيفة وغيرها من البلدان النامية ذات الاحتياجات الخاصة.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخراً من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    For Australia, the meeting underlined the fact that effective verification will be a complex technical task. UN فهذا الاجتماع، بالنسبة لأستراليا، قد أبرز أن التحقق الفعال سيكون مهمة تقنية معقدة.
    At the same time, the Department's role in Kenya had underscored the limitations it faced. UN وفي الوقت نفسه، فإن دور الإدارة في كينيا قد أبرز القيود التي تواجهها.
    The meeting had highlighted the role of Governments in providing a physical infrastructure and suitable legal environment, as well as raising awareness of the potential benefits of partnerships. UN وقال إن الاجتماع قد أبرز دور الحكومات في توفير بنية أساسية مادية وبيئة قانونية ملائمة، بالإضافة إلى زيادة الوعي بالفوائد الممكنة للشراكات.
    Recent experience in Africa, most notably in the Democratic Republic of the Congo, had highlighted the need for robust mandates. UN وذكر أن تجربة ما حدث في أفريقيا في الفترة الأخيرة، وخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد أبرز الحاجة إلى الولايات القوية.
    The panellist recalled that the Monterrey Consensus had highlighted the role of trade as an engine for development and had established several benchmarks to ascertain whether international trade was indeed playing such a role. UN وأشار عضو فريق المناقشة إلى أن توافق آراء مونتيري قد أبرز دور التجارة كمحرك للتنمية ووضع عدة مقاييس للتحقق مما إذا كانت التجارة الدولية تقوم فعلا بهذا الدور.
    Her report had highlighted the fact that it was often extrajudicial bodies rather than judicial bodies that most strongly supported activities to combat impunity. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة قد أبرز حقيقة أن الهيئات التي تؤيد بقوة أنشطة مكافحة الإفلات من العقوبة هي في معظم الحالات هيئات خارجة عن نطاق القضاء وليست هيئات قضائية.
    To sum up, the Administrator stated that he had highlighted the key issues relating to UNDP funding as volume, predictability, and overdependence on several donors. UN ١٣ - وعلى وجه اﻹيجاز ذكر مدير البرنامج أنه قد أبرز القضايا اﻷساسية المتعلقة بتمويل البرنامج اﻹنمائي المتمثلة في حجم التمويل والقدرة على التنبؤ به والاعتماد الزائد على عدد من المانحين.
    In the debate on the weakening performance of the global economy, the view was expressed that it had highlighted the need for reforms to the global economic system. UN 15- وفي النقاش الذي دار بشأن أداء الاقتصاد العالمي الآخذ في الضعف، أُبدي رأي مفاده أن هذا الأداء الضعيف قد أبرز الحاجة إلى إجراء إصلاحات في النظام الاقتصادي العالمي.
    22. In the debate on the weakening performance of the global economy, the view was expressed that it had highlighted the need for reforms to the global economic system. UN 22 - وفي النقاش الذي دار بشأن أداء الاقتصاد العالمي الآخذ في الضعف، أُبدي رأي مفاده أن هذا الأداء الضعيف قد أبرز الحاجة إلى إجراء إصلاحات في النظام الاقتصادي العالمي.
    In the debate on the weakening performance of the global economy, the view was expressed that it had highlighted the need for reforms to the global economic system. UN 15 - وفي النقاش الذي دار بشأن أداء الاقتصاد العالمي الآخذ في الضعف، أُبدي رأي مفاده أن هذا الأداء الضعيف قد أبرز الحاجة إلى إجراء إصلاحات في النظام الاقتصادي العالمي.
    We are also pleased that the report has highlighted the importance of gender equality and access to sexual and reproductive health services as a critical component of women's empowerment. UN كما يسعدنا أن التقرير قد أبرز أهمية المساواة بين الجنسين والحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بوصفهما عنصرا حاسما لتمكين المرأة.
    Turning first to agenda item 38, on NEPAD, I welcome the fact that the Secretary-General has highlighted the progress achieved by African countries themselves in promoting peace and security and in implementing the priority programmes and projects of NEPAD at the socio-economic level. UN وإذ أنتقل أولا إلى البند 38 من جدول الأعمال، بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإنني أرحب بحقيقة أن الأمين العام قد أبرز التقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية بالذات في تعزيز السلام والأمن وفي تنفيذ البرامج والمشروعات ذات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الاقتصادي.
    The dramatic contrast between the unusually large 2010 Northern Hemisphere ozone columns and the extreme 2011 Arctic ozone depletion has highlighted the close connection between ozone, meteorology, and climate. UN إن التناقض الصارخ بين أعمدة الأوزون في نصف الكرة الشمالي الكبيرة بصورة غير عادية في عام 2010 والاستنفاد الكبير للأوزون في منطقة القطب الشمالي في عام 2011، قد أبرز الصلة الوثيقة بين الأوزون وعلم الأرصاد والمناخ.
    35. With regard to the alliances and partnerships concluded by OHCHR, she said that, prior to the Symposium on Human Rights and Human Development held in Oslo in October, another conference, which had brought together representatives of Governments, churches, international and national organizations, had already highlighted the need for such reunions on many issues. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالتحالفات والشراكات التي أبرمتها المفوضية، أوضحت أن مؤتمرا آخر سبق المنتدى المعني بحقوق اﻹنسان والتنمية البشرية الذي عقد في أوسلو في تشرين اﻷول/أكتوبر وجمع بين ممثلي الحكومات والكنائس والمنظمات الدولية والوطنية قد أبرز بالفعل ضرورة تلك التحالفات والشراكات في العديد من المجالات.
    However, the recent killing of returnees in Guatemala has underscored the difficulties of ensuring safety in the country of origin. UN إلا أن ما حدث مؤخرا من قتل العائدين في غواتيمالا قد أبرز صعوبات ضمان السلامة في بلد المنشأ.
    The development of a home-grown national government capacity, where political control comes collectively from the villages, underlined the need to change that older framework. UN 697- ولا شك في أن ابتكار قدرة حكومية وطنية المنبت تشرف عليها القرى سياسياً بصورة جماعية، قد أبرز الحاجة إلى تغيير الإطار القديم.
    His introductory statement on agenda item 151 had underscored the volatility and unpredictability of peacekeeping operations; in that connection, he recalled that, the previous autumn, the Committee had been asked to approve additional resources for the support account after the General Assembly had approved the level initially proposed. UN وأشار إلى أن بيانه التمهيدي بشأن البند 151 من جدول الأعمال قد أبرز ما تتسم به عمليات حفظ السلام من عدم استقرار وعدم قابلية للتنبؤ بها؛ وذكّر في ذلك الصدد بأنه قد طلب من اللجنة في الخريف الماضي أن توافق على موارد إضافية لحساب الدعم بعد أن كانت الجمعية العامة قد اعتمدت المستوى المقترح أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus