"قد أجريت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were held
        
    • had been conducted
        
    • had been carried out
        
    • were conducted
        
    • have been conducted
        
    • had been made
        
    • was conducted
        
    • had been held
        
    • have been carried out
        
    • had been undertaken
        
    • have been made
        
    • had taken place
        
    • were carried out
        
    • has been conducted
        
    • had been performed
        
    The last presidential elections in Angola were held in 1992. UN وكانت آخر انتخابات رئاسية في أنغولا قد أجريت في عام 1992.
    2. Anguilla Noting that general elections were held in March 1994, UN وإذ تلاحظ بأن الانتخابات العامة قد أجريت في آذار/مارس ١٩٩٤،
    She would like to know whether any research had been conducted to determine the reasons for that phenomenon and, if so, what the findings had been. UN وتود أن تعرف إذا كانت قد أجريت أبحاث لمعرفة أسباب هذه الظاهرة. وإذا كان الأمر كذلك فما هي النتائج التي تم التوصل إليها.
    She would appreciate knowing whether any studies had been carried out on the root causes of the school drop-out phenomenon among girls. UN وأضافت أنها ستقدر الوقوف على ما اذا كانت قد أجريت أية دراسات بشأن اﻷسباب الكامنة وراء تسرب البنات من الدراسة.
    The negotiations were conducted in Italian. UN وكانت المفاوضات قد أجريت باللغة الايطالية.
    To date, no independent investigations are known to have been conducted into the recent deaths of the following persons: UN وحتى يومنا هذا، لا يُعرف ما إذا كانت تحقيقات مستقلة قد أجريت بشأن تلك الوفيات حديثة العهد:
    The secretariat later informed the Commission that the necessary corrections had been made. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة لاحقا بأن التصويبات اللازمة قد أجريت.
    The Committee notes that the first examination, in 1993, was conducted in accordance with formal requirements and was assessed by five experts, whereas the 1997 review was conducted in an ad hoc manner and assessed by a single individual. UN وتلاحظ اللجنة أن الاختبار الأول في عام 1993 قد أجري وفقاً للاشتراطات الرسمية، وقام بالتقييم فيه خمسة من الخبراء، في حين أن مراجعة عام 1997 قد أجريت بطريقة مخصصة وقيَّمه فرد واحد.
    11. It will be recalled that the General elections for the 15 seats in the House of Assembly were held on 17 January 1992. UN ١١ - تجدر الاشارة الى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    16. It will be recalled that the general elections for the 15 seats in the House of Assembly were held on 17 January 1992. UN ١٦ - تجدر اﻹشارة إلى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Critically, presidential and legislative elections that benefited from the Fund's resources for security arrangements were held without major security incidents. UN ومما له أهمية حاسمة أن الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي استفادت من موارد الصندوق لتغطية الترتيبات الأمنية قد أجريت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    Although a number of ad hoc reviews of individual laws had taken place, the last comprehensive review had been conducted in 1957. UN وأضافت أن آخر استعراض شامل قد أجري في عام 1957، وإن كانت قد أجريت بعد ذلك استعراضات خاصة لقوانين منفردة.
    Specific attention was drawn to activities that had been conducted in a number of regional and global organizations. UN ووجه اهتمام خاص للأنشطة التي كانت قد أجريت في عدد من المنظمات الإقليمية والعالمية.
    She asked if any surveys on illegal abortion had been conducted. UN وسألت عما إذا كانت قد أجريت أي استقصاءات عن الإجهاض غير القانوني.
    She wondered whether any studies had been carried out to determine why that was so. UN وتساءلت عما إذا كانت قد أجريت أي دراسة لتحديد السبب في ذلك.
    It would be interesting to know whether any studies had been carried out to determine the effects of that phenomenon on the employability of women entering the workforce. UN من المهم معرفة ما إذا كانت أية دراسة قد أجريت لتحديد آثار تلك الظاهرة في صلاحية عمل النساء اللواتي يدخلن قوة العمل.
    It also reported that benthic studies of the area selected as a first generation mine site were conducted. UN وأبلغت الجهة المتعاقدة أيضا إلى أنه قد أجريت دراسات تتعلق بالقاع على مناطق مختارة كمواقع الجيل الأول للتعدين.
    It should be remembered that all major land degradation assessments have been conducted using expert assessment. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال أن جميع عمليات التقييم الكبرى لتدهور الأراضي قد أجريت تبعاً لتقييم الخبراء.
    She asked whether any survey had been made to discover where and how such children lived and what possibilities there were for their rehabilitation. UN وسألت عما إذا كانت هناك أي دراسة استقصائية قد أجريت لاكتشاف اﻷماكن والظروف التي يعيش فيها هؤلاء اﻷطفال وعن إمكانيات إعادة تأهيلهم.
    The rise in acute malnutrition could be related to the fact that the survey was conducted in the summer, when diarrhoea is more prevalent and serious. UN وقد يكون ازدياد سوء التغذية الشديد على صلة بكون الدراسة الاستقصائية قد أجريت في الصيف حين تكون حالات الإسهال أكثر انتشارا وخطورة.
    Useful consultations had been held in many multilateral forums, but it was now necessary to put the principles developed into practice. UN وأضاف أن مشاورات مفيدة قد أجريت في عدد كبير من المنتديات المتعددة الأطراف، ولكن يلزم الآن تحويل المبادئ إلى ممارسة.
    Please indicate whether more studies have been carried out on this topic and whether there are plans to establish a permanent information monitoring mechanism. UN يرجى ذكر ما إذا كانت قد أجريت دراسات أخرى بشأن هذا الموضوع وما إذا كان من المعتزم إنشاء آلية دائمة لرصد المعلومات.
    He noted that wide consultations had been undertaken with Governments in preparing the regional cooperation framework. UN وأشار إلى أنه قد أجريت مع الحكومات مشاورات واسعة النطاق عند إعداد إطار التعاون اﻹقليمي.
    However, important changes have been made in the structure of the Office since the publication of the first annual report. UN إلا أنه قد أجريت تغييرات هامة في هيكل المكتب منذ صدور التقرير السنوي اﻷول.
    It is important to mention that experiments were carried out to evaluate the treatment of industrial waste water. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أجريت تجارب لتقييم معالجة المياه الصناعية المستعملة.
    Please also indicate whether a population-based survey on violence against women has been conducted, and any results of such a survey. UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كان قد أجريت دراسة استقصائية اشترك فيها السكان عن العنف ضد المرأة، مع ذكر نتائج الدراسة.
    The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. UN وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات قد استخلصت طبقاً لطرائق معترف بها علمياً وأن استعراضات البيانات قد أجريت وتم توثيقها وفقاً لمبادئ وإجراءات علمية معترف بها بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus