"قد أكملت" - Traduction Arabe en Anglais

    • had completed
        
    • have completed
        
    • has completed
        
    • had concluded
        
    • has concluded
        
    • completed the
        
    • has thus completed
        
    • having completed
        
    By the end of 2005, UNRWA had completed 925 new shelters for homeless refugees in the Gaza Strip and had over 1,000 under construction. UN وبنهاية عام 2005، كانت الأونروا قد أكملت 925 مأوى جديدا للاجئين المشردين في قطاع غزة وكان لديها 000 1 مأوى قيد البناء.
    By the end of 2008, the Division had completed grading the papers of the 278 candidates who took this exam. UN وبنهاية عام 2008، كانت الشعبة قد أكملت تصحيح أوراق 278 شخصاً امتُحنوا.
    By the end of 2008, the Division had completed grading the papers of the 278 candidates who took this exam. UN وبنهاية عام 2008، كانت الشعبة قد أكملت تصحيح أوراق 278 شخصاً امتُحنوا.
    With the training of this second group, the European Union training mission will have completed its mandate. UN وبالانتهاء من تدريب هذه الدفعة الثانية، تكون بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي قد أكملت مهمتها.
    We are also very pleased to report that the International Seabed Authority has completed its drafting of the Mining Code. UN ويسعدنا كثيرا أيضا أن نذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أكملت صياغة مدونة التعدين.
    The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 123. UN ٥١ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال.
    99. The Chairperson declared that the Committee had completed its work for the main part of the sixty-fourth session. UN 99 - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة قد أكملت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي للدورة الرابعة والستين.
    Several other countries reported that they had completed their national shark plans in 2001. UN وأفادت عدة بلدان أخرى بأنها قد أكملت خططها الوطنية المتعلقة بأسماك القرش في عام 2001.
    He noted with satisfaction that the Base had completed the clearance of the backlog on time and within budget. UN ولاحظ بارتياح أن القاعدة قد أكملت إنجاز اﻷعمال المتأخرة لديها في الوقت المحدد وضمن الميزانية المحددة.
    It had noted that both Iraq and the Republic of Moldova had completed payments under their plans and had welcomed the submission of a new plan by Liberia. UN وإنها لاحظت أن العراق وجمهورية مولدوفا قد أكملت مدفوعاتها بموجب هذه الخطط ورحبت بالخطة الجديدة المقدمة من ليبريا.
    In that connection, he asked whether the Department of Peace-Keeping Operations had completed its assessment of the total amounts owed to troop-contributing countries and whether that information was currently available from the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، سأل عما إذا كانت إدارة عمليات حفظ السلام قد أكملت تقييمها لمجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وما إذا كانت اﻷمانة العامة تستطيع توفير هذه المعلومات اﻵن.
    It was the first unit of its kind in the armed forces and had completed its training, under the supervision of United States military advisers, at the beginning of that year, 1981. UN وكانت الوحدة اﻷولى من نوعها في القوات المسلحة، وكانت قد أكملت تدريبها، تحت إشراف مستشارين عسكريين من الولايات المتحدة، في أوائل ذلك العام، ١٩٨١.
    24. The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly. UN 24 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت عملها في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    38. The Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed sixty-sixth session of the General Assembly. UN 38 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أكملت عملها في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    69. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the first part of the resumed fifty-fourth session. UN 69 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة الخامسة قد أكملت أعمالها في الجزء الأول من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة.
    72. The Chairman said that the Committee had completed its consideration of agenda item 116. UN ٧٢ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.
    Delete paragraph 14. 15. Before a new review cycle can begin, all States parties must have completed the previous review cycle. UN 15- يجب أن تكون جميع الدول الأطراف قد أكملت دورة الاستعراض السابقة، قبل أن يتسنى بدء دورة استعراض جديدة.
    By the end of 2010, the Mission will have completed the second storey of the main building. UN وبنهاية عام 2010 ستكون البعثة قد أكملت الطابق الثاني من المبنى الرئيسي.
    I am now in a position to announce that the Group of Western European and other States has completed the nomination process for the vacant positions in the Bureau. UN أستطيع الآن أن أعلن أن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى قد أكملت عملية الترشيح للمناصب الشاغرة في المكتب.
    We are particularly pleased that, after years of hard work, the International Law Commission has completed a draft statute for the court, and look forward to contributing to the Assembly's debate on the matter. UN ويسرنا بصفة خاصة أن لجنة القانون الدولي، بعد سنوات من العمل الشاق، قد أكملت مشروع قانون المحكمة، ونتطلع الى اﻹدلاء بدلونا في مناقشة الجمعية لهذه المسألة.
    5. The Chairperson said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 41. UN 5 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد أكملت النظر في البند 41 من جدول الأعمال.
    10. Acknowledges that the Department of Public Information has concluded its collaborative project with the Office of Internal Oversight Services on the systematic evaluation of public information products and activities and notes with appreciation the report of the Secretary-General on the final outcome of this three-year project; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام قد أكملت مشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التقييم المنتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن النتائج النهائية لمشروع الثلاث سنوات هذا()؛
    This means that 32 of the 40 eligible countries have now completed the initiative. UN وهذا يعني أن 32 بلداً من البلدان الـ 40 المؤهلة قد أكملت الآن هذه المبادرة.
    With the adoption of this draft resolution the First Committee has thus completed its work at the fiftieth session of the General Assembly. UN باعتماد مشروع القرار هذا، تكون اللجنة اﻷولى قد أكملت أعمالها في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Egypt, Hungary and Jordan be added to the list of Member States contributing military personnel to UNOMIG. UN ولما كنت قد أكملت إجراء المشاورات اللازمة، فإني أقترح إضافة اﻷردن ومصر وهنغاريا الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus