"قد إنتهى" - Traduction Arabe en Anglais

    • is over
        
    • is done
        
    • 's over
        
    • was over
        
    • gone
        
    • are over
        
    • is up
        
    • is finished
        
    I appreciate your objections, but the debate is over. Open Subtitles أنا أُقدر لك أعتراضاتك ولكن النقاش قد إنتهى
    Something that tells you that the day is over. Open Subtitles شيئ ٌما ليُعلِمَك بأن يوم العمل قد إنتهى
    Or I guess you could say The army is done with me. Open Subtitles أو أعتقد أنه يمكنك القول أن الجيش قد إنتهى عمله معى
    I'll feel so much better when this whole investigation's over. Open Subtitles سأشعر براحة كبيرة عندما اعلم ان التحقيق قد إنتهى.
    I was very worried the coup was over already. Open Subtitles قلقت كثيرًا أن يكون الإنقلاب قد إنتهى حقًا
    Even our honeymoon chapter had closed, gone were the days of copious public displays of affection... Open Subtitles حتى وقت شهر عسلنا قد إنتهى ذهبت تلك الأيام التي تكون فيها المودة في العلن
    And it wasn't until just now that I realized the romantic part of our relationship is over. Open Subtitles ولم يتضح لي الأمر حتى الأن أدركت بأن الجزء العاطفي من علاقتنا , قد إنتهى
    Shore leave is over. Get your sorry carcasses on board now. Open Subtitles وقت الشاطىء قد إنتهى إصعدوا بجثثكم البائسة على السفينة الأن.
    The Shah's time is over. Now there's only God. Open Subtitles .وقت الشاه قد إنتهى .الآن هُناك فقط الله
    We haven't been able to find a heartbeat, but that doesn't mean that this is over. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد نبض القلب لكن هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى
    Let's go anywhere, I think party is over now. Open Subtitles هيا لنذهب من هنا فلابد أن الحفل قد إنتهى
    And, I don't know, I'm just starting to feel like maybe that part of my life is over. Open Subtitles ولا أدري، فقط بدأت أحس أن ذلك الجزء من حياتي قد إنتهى.
    A chunk of truck-driver coccyx. My work here is done. Open Subtitles قطعة من عصعص سائق الشاحنة عملي هنا قد إنتهى
    The native population is done. They don't have a chance. Open Subtitles السكان الأصليين قد إنتهى أمرهم لم يكن لديهم فرصة
    I've been slow all my life, and that's over. Open Subtitles لقد تصرفت ببطئ طوال حياتي، وذلك قد إنتهى.
    So, yeah, for me, this conversation's over. Open Subtitles لذلك , نعم , بالنسبة لي هذا النقاش قد إنتهى
    In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    Okay, I thought this nightmare was over when the radar was found. Open Subtitles حسنا، ظننت أنّ هذا الكابوس قد إنتهى عندما تمّ إيجاد الرادار.
    I think it's safe to say that that winter seems far gone now. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا القول أن ذلك الشتاء قد إنتهى تماماً
    But you two are over already. So to show this kind of concern, isn't it too funny? Open Subtitles ولكن لماذا أنت مهتم من شيء قد إنتهى من حياتك؟
    I'm afraid your time is up, kiddies. Open Subtitles أخشى أن وقتيكما قد إنتهى أيتها الصغيرتين
    Because my family is finished with this endeavor. Open Subtitles لإن عائلتي قد إنتهى سعيها بشأن ذلك المسعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus