The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
Unfortunately, another judge has just called me, and... and I'm gonna have to cut this short. | Open Subtitles | للأسف، إن قاضيًا آخر قد اتصل بي الآن، ويجب أن أعتذر عن البقاء |
The author contacted all 11 voters and was reassured by them that they had never denied signing the lists in question, and that no one from the DEC had approached them to verify their signatures. | UN | واتصل صاحب البلاغ بكافة الناخبين الأحد عشر وطمأنه الجميع إلى أنهم لم ينكروا أبداً توقيع القوائم المعنية وأنه لا أحد من اللجنة الانتخابية الإقليمية قد اتصل بهم للتحقق من صحة توقيعاتهم. |
The Special Rapporteur met with victims’ families who had been approached by the local prosecutor, but once they informed the prosecutor that they did not wish the death penalty to be sought, the prosecutor stopped cooperating with them. | UN | وقد التقى المقرر الخاص بأسر ضحايا كان المدعي العام المحلي قد اتصل بها ولكنه توقف عن التعاون معها بمجرد أن أخبرته بأنها لا ترغب في أن يُطلب فرض عقوبة اﻹعدام. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The claimant's widow indicated that the claimant had contacted a publisher about publishing a textbook. | UN | وذكرت أرملة صاحب المطالبة أن صاحب المطالبة كان قد اتصل بناشر لنشر كتاب دراسي. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The Ambassador stated that the author had contacted the Embassy to be issued a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه في صدد استنفاد سبل الانتصاف في تونس. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
The Ambassador stated that the complainant had contacted the Embassy in order to be issued with a passport and is in the process of exhausting domestic remedies in Tunisia. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
He had contacted the Jesuits immediately after the crime occurred and offered to cooperate in solving it. | UN | وكان قد اتصل باليسوعيين عقب الجريمة مباشرة وعرض التعاون في تجلية غموضها. |
According to the information of his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions, but never in connection to corporal injuries. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية. |
Mr. Al Maged was also questioned about his Shiite background and whether he had contacted any media or uploaded or sent any videos to the media or Internet. | UN | واستُجوب السيد الماجد أيضاً عن خلفيته الشيعية وعما إذا كان قد اتصل بأي وسيلة إعلامية أو حمّل أو أرسل أية أشرطة فيديو إلى وسائل الإعلام أو بثها على الإنترنت. |
According to the information in his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions, but never in connection to corporal injuries. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في سجلاته الطبية، كان قد اتصل بالمركز الطبي في مناسبات عدة لم يكن لأي منها صلة قط بإصابات بدنية. |
The cellular phone of Sundaraj Kumaravel was checked and revealed that suspect Manoharan had contacted Kumaravel through mobile phone No. 0779-917226. | UN | وقد تم فحص الهاتف الخلوي الخاص بسونداراج كومارافال، وتبين أن المشتبه فيه مانوهاران قد اتصل بكومارافال من هاتفه الخلوي رقم |
Hey, guys, the health inspector just called. | Open Subtitles | هاي يارفاق مفتش الصحه قد اتصل للتو |
24. The Chairman informed members that the Secretary of the Trade and Development Board in Geneva had approached him with the suggestion that the two bodies should hold a joint meeting through video conferencing on the morning of 16 October on the theme of regional integration. | UN | 24 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن أمين مجلس التجارة والتنمية في جنيف قد اتصل به واقترح أن تعقد الهيئتان اجتماعا مشتركا عن طريق الفيديو في صباح يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر بشأن موضوع التكامل الإقليمي. |
4. At the 25th meeting, the Chairman of the Committee informed the Committee that he had been approached by the delegation of Croatia, which had requested that no action be taken on the item. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٢٥، أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد كرواتيا قد اتصل به وطلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن البند. |
Jesse Tyler... he called Hollis Doyle 11 times the week of the explosion. | Open Subtitles | قد اتصل بهوليس دويل 11 مرة في الأسبوع الذي سبق التفجير. |
I really wish Debbie would've called me back this morning. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى أن يكون ديبي قد اتصل بي مرة أخرى هذا الصباح. |
Mr. Dragas acknowledged that he knew Mr. Tezic and had been contacted by him for a meeting with the Panel. | UN | واعترف السيد دراغاس بأنه يعرف السيد تيزيتش، وأنه قد اتصل به لعقد اجتماع مع الفريق. |