"قد اختفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have disappeared
        
    • had disappeared
        
    • has disappeared
        
    • is gone
        
    • has vanished
        
    • had vanished
        
    • have vanished
        
    • 's gone
        
    • was gone
        
    • were missing
        
    • are gone
        
    There are unconfirmed reports that a triage was performed before departure, and that large groups have disappeared. UN وتفيد تقارير غير مؤكدة بأن عملية فرز قد جرت قبل المغادرة، وأن مجموعات كبيرة قد اختفت.
    By that time, of course, most island nations in the Forum would have disappeared and we would have failed utterly. UN وعنــدئذ تكون معظم الدول الجزرية في المحفل قد اختفت ونكون قد فشلنا فشلا ذريعا.
    The harvest that had disappeared is now fully restored. UN وتم إحياء المنطقة الزراعية التي كانت قد اختفت.
    The harsh and sometimes provocative language which I heard from both sides in the past has disappeared or at least has considerably subsided. UN فالعبارات القاسية، والاستفزازية أحيانا، التي سمعتها في السابق من كلا الطرفين قد اختفت أو خفّت كثيرا.
    The fact that the Commission turned its back on this issue does not mean that the issue is gone. UN وإذا كانت اللجنة قد أدارت ظهرها لهذه المسألة فليس معنى ذلك أن المسألة قد اختفت.
    So, hopefully someone's monogrammed jacket has vanished in a blur. Open Subtitles على أمل أن تكون قد اختفت سترة تحمل رمزاً
    They saw that their mountain had vanished and the hills were gouged and flattened. Open Subtitles لقد رأو بان غاباتهم قد اختفت و التلال قد اصبحت مقفرة و تم تسويتها
    But the universe we see today is made of matter, nearly all of the anti-matter seems to have vanished. Open Subtitles ولكن الكون الذي نراه اليوم مصنوع من هذه المادة، تقريبا كل المادة المضادة يبدو أنها قد اختفت.
    This does not mean that the subjects which were of concern then to our counterparts have disappeared - oh no! UN وهذا لا يعني أن المواضيع التي كانت تثير قلق نظرائنا آنذاك قد اختفت - لا لم يحدث ذلك.
    Yes, of course, but my wife seems to have disappeared from view. Open Subtitles نعم بالطبع, ولكن يبدو ان زوجتى قد اختفت من المشهد
    But this semester, it seems to have disappeared. Open Subtitles ولكن هذا الفصل الدراسي, ويبدو أنها قد اختفت.
    It is said that 12 participants were released after paying the cost of their stay in prison and found when they returned home that everything of value, including animals and farm implements, had disappeared. UN وقيل إنه أطلق سراح حوالي ٢١ محتجزا بعد أن دفعوا كلفة اقامتهم في السجن، فاكتشفوا بعد عودتهم إلى منازلهم أن جميع اﻷشياء ذات القيمة، بما فيها الحيوانات والتجهيزات الزراعية، قد اختفت.
    In particular, the Kabul Museum had been damaged and valuable artefacts had disappeared. UN وأشير بصورة خاصة إلى أن متحف كابول قد أصيب بأضرار وإن بعض اﻷشياء القيمة قد اختفت.
    Given that about one third of all glaciers in the region had disappeared in just the past 10 years, addressing the challenges it represented would be determinative of the region's prosperity. UN وبالنظر إلى أن حوالي ثلث جميع الأنهار الجليدية في المنطقة قد اختفت في غضون السنوات العشر الماضية، فإن معالجة التحديات التي يمثلها ذلك الوضع ستكون حاسمة لازدهار المنطقة.
    They say that the veil of the Sanctuary has disappeared, do they not? Open Subtitles لقد قالوا أن الستارة المقدسة قد اختفت, ألم يقولون ذلك؟
    Hudson, it seems as though your wife has disappeared. Open Subtitles هدسون يبدو كما لو ان زوجتك قد اختفت
    That painting of the rainbow woman is gone. Open Subtitles اللوحه التي كانت للمرآة الملونه بالوان قوس قزح قد اختفت
    There are only three people in the world that know what he has done, and one of them is gone. Open Subtitles ثلاث أشخاص في العالم أجمع فقط من يعرفون ما فعله. واحداهم قد اختفت
    My old secretary, a distinguished professional who showed up without fail for many years, has vanished. Open Subtitles سكرتيرتي القديمة، المهنية المتميزة التي لم تغب عن العمل لعدة سنوات، قد اختفت.
    It was as if all comfort had vanished from the world. Open Subtitles كان كما لو أن كل الراحة... ... قد اختفت من العالم.
    It is estimated that 75 per cent of all economically useful cultivars have vanished from the world's farms. UN ومن المقدر أن 75 في المائة من المستنبتات الزراعية المفيدة اقتصاديا قد اختفت من المزارع في العالم.
    - The Wi-Fi signal's gone. - Disappeared when we got here. Open Subtitles ـ الإشارة اللا سلكية قد اختفت ـ لقد اختفت حينما وصلت هنا
    He said he's been here for a few hours, but when he went out to the parking lot, his bike was gone. Open Subtitles ، يقولُ أنّه كان هنا منذ بضعة ساعات ، لكنّ حينما ذهب إلى موقف السيّارات . كانت درّاجته قد اختفت
    When they found their bodies, it was clear that they'd been walking for quite some time, but their shoes were missing. Open Subtitles عندما وجدوا جثثهم كان من الواضح أنهم أمضوا وقتاً وهم يمشون ولكن أحذيتهم قد اختفت.
    I didn't count the Folsom money, and suddenly our oil revenues are gone and her piece of the pie just skyrocketed. Open Subtitles وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية وفجأة إيرادتنا النفطية قد اختفت وإيرادتها قد ارتفعت فجأة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus