"قد ارتفع إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • had risen to
        
    • had increased to
        
    • has risen to
        
    • rose to
        
    • has increased to
        
    • have risen to
        
    • climbed to
        
    By the end of the reporting period, the number of people in need had risen to 9.3 million, about half of the country's population. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان عدد المحتاجين للمساعدة قد ارتفع إلى 9.3 ملايين نسمة، أي ما يمثل نصف سكان البلد تقريبا.
    The economic crisis was undermining the quality of women’s everyday lives, and violence against women had risen to alarming levels. UN وقالت إن اﻷزمة الاقتصادية تعصف بنوعية الحياة اليومية للمرأة كما أن العنف الموجه ضد المرأة قد ارتفع إلى مستويات تدعو إلى الانزعاج.
    When the Eighth NPC was held in 1993, the number of women deputies had increased to 626, or 21.03 per cent of the total. UN وعند انعقاد المؤتمر الثامن، في عام ١٩٩٣، كان عدد النائبات قد ارتفع إلى ٦٢٦، أي ٢١,٠٣ في المائة من المجموع.
    The implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent, which was a good average. UN وإن معدل تنفيذ التوصيات التي قدمها قد ارتفع إلى ٧٣ في المائة، وهذا معدل مرض جدا.
    Given the background to the Rome Statute, it is indeed remarkable that the number of States parties has risen to 100 within such a short period of time. UN وفي ضوء نظام روما الأساسي، من اللافت للنظر حقاً أن عدد الدول الأطراف قد ارتفع إلى 100 في هذه الفترة القصيرة.
    The price of a barrel of oil, it will be recalled, rose to nearly $150. UN وأود التذكير بأن سعر برميل النفط قد ارتفع إلى حوالي 150 دولارا.
    It is also gratifying to note that the number of States parties to the 1995 Fish Stocks Agreement has increased to 32. UN ويثلج الصدر كذلك أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في اتفاق عام 1995 بشأن الأرصدة السمكية قد ارتفع إلى 32 دولة.
    The number of persons living in extreme poverty was estimated to have risen to 1.2 billion in 2009, while by 2030 greenhouse gas emissions would be 45 per cent higher than 1990 levels. UN ويقدَّر أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع قد ارتفع إلى 1.2 مليار في عام 2009، في حين أنه بحلول عام 2030، ستكون انبعاثات غازات الاحتباس الحراري قد ارتفعت بنسبة 45 في المائة عن مستوياتها في عام 1990.
    Whereas in 1976, only 13 per cent of the world’s countries had had immigration policies; by 1995, the number of countries with policies that discouraged immigration had risen to 66. UN وفي حين أن ١٣ في المائة فقط من بلدان العالم كان لها سياسات للهجرة في عام ١٩٧٦ فإن عدد البلدان ذات السياسات المثبطة للهجرة قد ارتفع إلى ٦٦ بلدا في عام ١٩٩٥.
    14. Regarding rural women's participation in decision-making, the number of women rural councillors had risen to 89. UN 14 - وفيما يتعلق بمشاركة المرأة الريفية في عملية صنع القرار، قالت إن عدد عضوات المجالس الريفية قد ارتفع إلى 89.
    Under the scale of assessments for the period 2008-2009, the assessed contribution of China had risen to 3.707 per cent, an increase of 24 per cent. UN 43- وقال إن اشتراك الصين المقرّر، بموجب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2008-2009، قد ارتفع إلى 3.707 في المائة، أي بزيادة قوامها 24 في المائة.
    A decade later, the Secretary-General reported to the Commission that the number had risen to 24 million (E/CN.4/1992/23, para. 5). UN وبعد عقد من الزمن، أبلغ الأمين العام اللجنة أن العدد قد ارتفع إلى 24 مليوناً (E/CN.4/1992/23 ، الفقرة 5).
    By 1999 the quota system had increased women's participation as electoral candidates well above the minimum figure required by law, and the number of women actually elected to legislative, communal and regional bodies had risen to one quarter of the total. UN وبحلول عام 1999، كان نظام الحصص قد أدى إلى زيادة مشاركة المرأة بوصفها مرشحة في الانتخابات عن الحد الأدنى القانوني زيادة كبيرة، كما أن عدد النساء اللائي انتُخبن بالفعل في الهيئات التشريعية والمجتمعية والإقليمية قد ارتفع إلى ربع مجموع من تم انتخابهم.
    In 1980 there were 1.52 million dwellings in Norway, and by the end of 1990 the number had increased to 1.75 million, i.e. an increase of 15 per cent. UN ففي عام ٠٨٩١ كان عدد المساكن في النرويج ٢٥,١ مليون مسكن، وبنهاية ٠٩٩١ كان هذا الرقم قد ارتفع إلى ٥٧,١ مليون مسكن أي بزيادة قدرها ٥١ في المائة.
    It stated the poverty rate had increased to 14.4 per cent in 2010 from 13.3 per cent in 2008. Poverty was worse in rural areas where 19 per cent were classified as poor. UN وأوضح أن معدل الفقر قد ارتفع إلى 14.4 في المائة في عام 2010 بعدما كان 13.3 في المائة في عام 2008، وأن الفقر أشد وطأة في المناطق الريفية التي يصنف 19 في المائة من سكانها كفقراء.
    At the end of 2011, this had increased to $41 million, which is sufficient to cover approximately 4 months of estimated annual expenses. UN وفي نهاية عام 2011، كان هذا المبلغ قد ارتفع إلى 41 مليون دولار، وهو ما يكفي لتغطية ما يقارب 4 أشهر من النفقات السنوية المقدرة.
    A study conducted by the Finnish foreign ministry in 1998 had identified 33 such objections; according to the Danish foreign ministry, that figure had increased to 64 to date. UN وهناك دراسة أجرتها وزارة الخارجية الفنلندية في عام 1998 حدَّدت 33 اعتراضاً من هذا القبيل؛ ووفقاً لوزارة الخارجية الدانمركية فإن ذلك الرقم قد ارتفع إلى 64 اعتراضاً حتى الآن.
    We are happy to note that the number of States parties to the Convention has risen to 145, including the European community. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد ارتفع إلى 145 دولة، بما فيها دول الجماعة الأوروبية.
    It is also not surprising that the number of States parties to the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention has risen to 107. UN ولا عجب أن عدد الدول الأطراف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية قد ارتفع إلى 107 دول.
    From the supplementary information provided to it, the Committee notes that the variance attributable to the settlement of the claims rose to $553,000. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الفرق المنسوب إلى تسوية المطالبات قد ارتفع إلى 000 553 دولار.
    With the submissions of Chad and the Islamic Republic of Iran, the total number of replies received from Governments has increased to 91. UN وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١.
    It is envisaged that by December 2004, when the overall mandate of UNAMSIL is scheduled to terminate, the strength of the Sierra Leone police will have risen to only 8,300 officers. UN ومن المتصور أنه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، وهو الموعد المقرر لانتهاء الولاية العامة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فإن قوام قوة شرطة سيراليون سيكون قد ارتفع إلى 300 8 فرد فقط.
    The total is now believed to have climbed to at least 30 million, surpassing the number of refugees. UN أما اﻵن فيعتقد أن هذا العدد قد ارتفع إلى ٣٠ مليون شخص على اﻷقل وهو ما يفوق عدد اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus