"قد استثمرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • had invested
        
    • have invested
        
    • has invested
        
    • had been invested
        
    • 've invested
        
    • invested heavily
        
    • already invested
        
    Member countries of CARICOM had invested a great deal in the development of their financial services sector. UN إن البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي قد استثمرت الكثير في قطاع خدماتها المالية.
    She requested information about the entitlement of a spouse who had invested most of her time at home and had not accumulated property. UN وطلبت معلومات بشأن حق أي زوجة تكون قد استثمرت معظم وقتها في المنزل ولم تتمكن من ثم من مراكمة الممتلكات.
    39. The Government had invested significantly in providing opportunities for employment and for rehabilitation for youths, particularly those at risk. UN 39- وكانت الحكومة قد استثمرت إلى حدٍّ كبير في توفير فرص العمل وإعادة التأهيل للشباب، لا سيما لمن هم في خطر.
    This means that, by 2008, the Government will have invested over Pound1billion in support for carers. UN وهذا يعني أنه بحلول عام 2008، ستكون الحكومة قد استثمرت أكثر من بليون جنيه إسترليني في دعم مقدمي الرعاية.
    The States parties have invested a great deal in the process of the Convention's implementation. UN فالدول الأطراف قد استثمرت الكثير في عملية تنفيذ هذه الاتفاقية.
    The Panel has strong indications that the Government, despite its economic problems, has invested a great deal in the defence of its territory. UN وقدم الفريق دلائل قوية على أن الحكومة قد استثمرت كثيرا في الدفاع عن أراضيها، رغم ما تواجهه من مشاكل اقتصادية.
    One year later, only 1.000 million of dollars they had been invested in Iraq. Open Subtitles بعد عام واحد ، فقط 1.000 مليون من الدولارات كانت قد استثمرت في العراق.
    Either that or you've invested in a damn good razor. Open Subtitles إما أن كنت قد استثمرت في لعنة جيدة الحلاقة.
    However, this necessitated the eviction by the Coalition Provisional Authority from its headquarters of the United States Army Corps of Engineers, which had invested over $3.5 million in refurbishment. UN بيد أن هذا الأمر استلزم قيام سلطة التحالف المؤقتة بإخراج فوج الهندسة التابع لجيش الولايات المتحدة من مقره، بعدما كانت قد استثمرت أكثر من 3،5 مليون دولار في تجديدها.
    The developing countries had invested more than their savings permitted, which indicated the great efforts made on their part to mobilize domestic resources for development. UN وقال إن البلدان النامية قد استثمرت أكثر مما تسمح به مدخراتها، وهو ما يدل على الجهود الكبيرة التي تبذلها لتعبئة مواردها المحلية من أجل التنمية.
    The company had invested about 1 million dollars in preliminary exploration, and it hopes to extract some 2 million barrels of oil for profits of up to 24 million dollars. UN وكانت الشركة قد استثمرت نحو مليون دولار في التنقيبات المبكرة، وتأمل في استخراج نحو مليوني برميل فقط ستعود عليها بأرباح تصل إلى ٢٤ مليون دولار.
    Another agency had invested certain UNHCR funds in Government Bonds and fixed deposits; but did not credit any interest accrued to the UNHCR accounts. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Another agency had invested certain UNHCR funds in government bonds and fixed deposits but did not credit any interest accrued to the UNHCR accounts. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Parties to the Treaty had invested decades in building a global non-proliferation regime, and that work would be rendered meaningless if the international community continued to allow nations to break the rules with impunity. UN إن الأطراف في المعاهدة قد استثمرت عقودا في بناء نظام عالمي لعدم الانتشار، وسيفقد ذلك العمل مغزاه إذا واصل المجتمع الدولي السماح للدول بأن تنتهك القواعد بإفلات من العقاب.
    It also appears that armed opposition groups have invested in some local or regional businesses. UN ويبدو أيضا أن جماعات المعارضة المسلحة قد استثمرت في بعض الأعمال التجارية المحلية أو الإقليمية.
    Du Pont will have invested close to $1 billion for its research and marketing of chlorofluorocarbon alternatives by the end of the decade. UN وستكون شركة ديبون قد استثمرت ما يقرب من بليون دولار على بحوثها وتسويقها لبدائل المركبات الكلوروفلورو كاربونية بحلول نهاية هذا العقد.
    And besides, I would not have invested in you unless I believed in a positive outcome. Open Subtitles وإلى جانب ذلك, لم أكن قد استثمرت لك إلا إذا كنت أؤمن بنتيجة ايجابية
    The Golan Development Company is said to have invested NIS 5 million over the past year in infrastructure work on 250 dunums of land designated for industry. UN وذكر أن شركة تنمية الجولان قد استثمرت أكثر من ٥ ملايين شاقل إسرائيلي جديد على مدى السنة الماضية في العمل ﻹقامة هياكل أساسية على ٢٥٠ دونما من اﻷرض المخصصة للصناعة.
    Illustration 4-7: The fraudster states that a well-known celebrity or sports figure has invested in the fraudster's purported transaction. UN المثال التوضيحي 4-7: يذكر المحتال أن هناك شخصية شهيرة أو شخصية رياضية معروفة قد استثمرت في صفقة المحتال المزعومة.
    Monitoring Group sources report that Shabaab in Kismayo has invested considerably in new military hardware, and has embarked on a recruiting campaign bolstered by the promise of a $150-$200 per month stipends for new recruits. UN وتفيذ مصادر فريق الرصد أن قوات حركة الشباب في كيسمايو قد استثمرت بشكل كبير في معدات عسكرية جديدة، وشرعت في حملة تجنيد مدعومة بوعد المجندين الجدد برواتب تتراوح من 150 إلى 200 دولار شهريا.
    Under the item, Mr. Steiner presented a note on the proposed Medium-term Strategy for 2010 - 2013 (UNEP/GCSS.X/8). He said that a great deal of work had been invested by the Committee of Permanent Representatives, in consultation with a broad range of stakeholders, in producing the Medium-term Strategy well ahead of schedule in order to inform the development of the UNEP programme of work and strategic framework. UN 47 - وقدم السيد شتاينر تحت هذا البند مذكرة بشـأن الاستراتيجية متوسطة الأجـل للفترة 2010 - 2013 (UNEP/GCSS.X/8) وقال إن لجنة الممثلين الدائمين قد استثمرت قدراً كبيراً من العمل، من خلال التشاور مع لفيف كبير من أصحاب المصلحة لإصدار الاستراتيجية متوسطة الأجل قبل موعدها بكثير وذلك من أجل تنوير عملية وضع برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإطار الاستراتيجي.
    It's a startup, which I should've invested in. Open Subtitles بل هو بدء التشغيل، والتي يجب أن كنت قد استثمرت في.
    During the period covered by this report, the government invested heavily in childcare. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، يلاحظ أن الحكومة قد استثمرت على نحو سخي في مجال رعاية الطفل.
    In conclusion, he stated that the treaty bodies had already invested greatly in developing possible solutions for a crisis that, if not attended to, could seriously weaken a system already under stress. UN وفي الختام، أفاد بأن هيئات المعاهدات قد استثمرت بالفعل إلى حد كبير في وضع حلول ممكنة لأزمة يمكن، إذا تُركت دون عناية، أن تُضعِف بشكل خطير نظاماً يتعرض أصلاً للضغط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus