Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his/her individual opinion be appended to the Committee's Views or decision. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his her individual opinion be appended to the Committee's Views or decision. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
This prestigious amateur theatre has participated in a number of theatrical events in Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهذا المسرح المهيب للهواة قد اشترك في عدد من المناسبات المسرحية في صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
By mid-year more than 10,000 former combatants had participated in the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وحتى منتصف العام كان أكثر من 000 10 محارب سابق قد اشترك في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Another factor is whether he or she has engaged in political or any other activity within or outside the State concerned that would make him or her particularly vulnerable to the risk of being in danger of torture were the person to be removed to the State in question. | UN | ويتمثل العامل الآخر فيما إذا كان الشخص قد اشترك في نشاط سياسي أو في أي نشـاط آخـر من الأنشطة داخل الدولـة المعنيــة أو خارجها مما يبدو أنه يعرضه بصورة خاصة إلى خطر التعذيب إذا رُحـِّـل إلى الدولة المعنية. |
3. The Contracting States shall take appropriate measures, before granting asylum for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not engaged in terrorist activities, in particular those referred to in article 2, and, after granting asylum, for the purpose of ensuring that refugee status is not used in a manner contrary to the provisions of this Convention. | UN | ٣ - تتخذ الدول المتعاقدة التدابير الملائمة، قبل منح اللجوء لغرض كفالة ألا يكون طالب اللجوء قد اشترك في أنشطة إرهابية، وخاصة اﻷنشطة المشار إليها في المادة ٢، وبعد منح اللجوء لغرض كفالة ألا يستخدم مركز اللاجئ على نحو مناف ﻷحكام هذه الاتفاقية. |
Any member of the Committee who has participated in the decision may request that the text of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision or Views. | UN | يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب إدراج نص رأيه الفردي في تذييل لقرار اللجنة أو آرائها. |
4. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that his individual opinion shall be appended to the Committee's views. E. Rules concerning confidentiality | UN | ٤- يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل رأيه الفردي بآراء اللجنة. |
4. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that his individual opinion shall be appended to the Committee's views. Rule 95 | UN | ٤- يجوز ﻷي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل رأيه الفردي بآراء اللجنة. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. | UN | 3 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that that member's individual opinion shall be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible under the Protocol. | UN | ٣- يجوز ﻷي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل الرأي الفردي لذلك العضو بقرار اللجنة الذي يعلن عدم مقبولية بلاغ ما بموجب البروتوكول. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision may request that that member's individual opinion shall be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible under the Protocol. | UN | ٣- يجوز ﻷي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل الرأي الفردي لذلك العضو بقرار اللجنة الذي يعلن عدم مقبولية بلاغ ما بموجب البروتوكول. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. | UN | 3 - يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة. |
3. Any member of the Committee who has participated in the decision regarding admissibility may request that a summary of her or his individual opinion be appended to the Committee's decision declaring a communication inadmissible. | UN | 3- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار بشأن المقبولية أن يطلب إلحاق ملخص لرأيه الفردي بقرار اللجنة القاضي باعتبار رسالة ما غير مقبولة. |
By December 2002, 2,397 single parents had participated in the project. | UN | وبحلول كانون الأول/ديسمبر عام 2002، كان قد اشترك في هذا المشروع 397 2 من الآباء العزاب والأمهات العزباوات. |
IUCN had participated in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development, providing briefing documents and organizing events on food security, biodiversity, governance, and development in Africa. | UN | وذكرت أن الاتحاد قد اشترك في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إذ قدم وثائق للإحاطة ونظّم أحداثا بشأن الأمن الغذائي، والتنوع البيولوجي، وحسن الإدارة، والتنمية في أفريقيا. |
270. During the session, the Committee met with one of the three hunger strikers who had participated in the hunger strike launched by the Tibetan Youth Congress during the fifty—fifth session of the Commission on Human Rights. | UN | 270- والتقت اللجنة أثناء الدورة بأحد المضربين الثلاثة عن الطعام الذي كان قد اشترك في الإضراب عن الطعام الذي قام به مؤتمر شباب التبت خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Furthermore, in its general comment the Committee states that it must also determine whether the complainant has engaged in political activity within or outside the State concerned which would appear to make him particularly vulnerable to the risk of being placed in danger of torture. | UN | وفضلاً عن ذلك، تذكر اللجنة في تعليقها العام أنها يجب أيضاً أن تحدّد ما إذا كان صاحب الشكوى قد اشترك في نشاط سياسي داخل الدولة المعنية أو خارجها، على نحو يبدو أنه يعرضه بصورة خاصة إلى خطر التعذيب(). |
(f) To take appropriate measures, before granting asylum, for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not engaged in terrorist activities and, after granting asylum, for the purpose of ensuring that the refugee status is not used in a manner contrary to the provisions set out in subparagraph (a) above; | UN | )و( اتخاذ التدابير الملائمة، قبل منح حق اللجوء، بغرض كفالة ألا يكون طالب اللجوء قد اشترك في أنشطة إرهابية، وبعد منح اللجوء، لغرض كفالة ألا يستخدم مركز اللاجئ على نحو مناف لﻷحكام الواردة في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛ |
Nonetheless, there is evidence that ERP and Miranda may have participated in the murder, and there are even credible motives. | UN | ورغما عن ذلك فهناك أدلة تشهد على أن الجيش الثوري الشعبي ربما يكون قد اشترك في جريمة القتل، بل هناك حتى دوافع يمكن تصديقها. |
The Committee would also like to know whether Parliament had been involved in the preparation of the report and whether its concluding comments would be transmitted for follow-up to the appropriate ministries. | UN | وأضافت أن اللجنة تود أيضا أن تعرف ما إذا كان البرلمان قد اشترك في إعداد التقرير وما إذا كانت التعليقات الختامية الواردة فيه ستحوّل إلى الوزارات المعنية بغية المتابعة. |