| The quota for women in the 1973 Constitution was for a specified period and ended in 1988 after the lapse of that period. | UN | وكانت النسبة المخصصة للمرأة في دستور 1973 لفترة محددة قد انتهت في سنة 1988 بانتهاء هذه الفترة. |
| Its mandate had ended in 2001 and a National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights had been established, in accordance with the Paris Principles. | UN | وحيث إن ولاية هذا المرصد قد انتهت في عام 2001 فقد أنشئت اللجنة الاستشارية الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقاً لمبادئ باريس. |
| Accordingly, the term of office of 14 of the initial 31 members of the Committee expired on 4 May 2008. | UN | 3 - وبناء عليه، فإن مدة عضوية 14عضواً من أصل أعضاء اللجنة البالغ عددهم 31 عضواً قد انتهت في 4 أيار/مايو 2008. |
| The Panel notes that the period for filing category " E " claims expired on 1 January 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
| The most recent extension of the mandate authorized by the Security Council in its resolution 2037 (2012) ended on 31 December 2012. | UN | وكان آخر تمديد لولاية البعثة أذن بها مجلس الأمن في قراره 2037 (2012) قد انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
| The Committee notes that the commercial contracts involving 3 of the remaining 12 aircraft expired in April and May 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صلاحية العقود التجارية الخاصة بثلاث من الطائرات الـ 12 المتبقية قد انتهت في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008. |
| Housing prices increased considerably in both Western and Eastern Europe for the past five years, but the period of rapid appreciation appears to have ended in the second half of 2007. | UN | فقد ارتفعت أسعار السكن ارتفاعا كبيرا في كل من أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية طيلة السنوات الخمس الأخيرة، لكن يبدو أن فترة الارتفاع السريع قد انتهت في النصف الثاني من عام 2007. |
| Even if in the past decade discrimination has erupted in different contexts, or even if racism has ended in some contexts, such as that of apartheid, contextualization continues being relevant. | UN | ولئن كان التمييز قد برز في الماضي في سياقات مختلفة، ولئن كانت العنصرية قد انتهت في بعض السياقات، كسياق الفصل العنصري مثلاً، فإن القول بوجود سياقات رئيسية للعنصرية ما زال صحيحاً. |
| The first two-year cycle of the UNHRP ended in May 2004. A joint UNHabitat/ | UN | 19- إن المرحلة الأولى من برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن، ومدتها سنتان، قد انتهت في أيار/مايو 2004. |
| Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act ended in 1997 and that Guam has subsequently established a non-binding plebiscite process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, | UN | وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد انتهت في عام 1997 وأن غوام قد نظمت في وقت لاحق عملية استفتاء غير ملزم يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم، |
| Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act ended in 1997 and that Guam has subsequently established a non-binding plebiscite process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, | UN | وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد انتهت في عام 1997 وأن غوام قد نظمت لاحقا، من أجل الناخبين الشامورو الذين يحق لهم التصويت، عملية استفتاء غير ملزم لتقرير المصير، |
| Unsurprisingly, the talks ended in deadlock | UN | وليس من المستغرب من ثم أن المحادثات قد انتهت في جو من التأزم والاحباط(43). |
| The Panel notes that the period for filing category " E " claims expired on 1 January 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
| The Panel notes that the period for filing category " E " claims expired on 1 January 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
| The Panel notes that the period for filing category " E " claims expired on 1 January 1996. | UN | 36- ويلاحظ الفريق أن فترة تقديم مطالبات الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
| The terms of office of the six judges elected in those elections expired on 24 May 1999. | UN | علما بأن فترة خدمة القضاة الستة المنتخبين في تلك الانتخابات قد انتهت في 24 أيار/مايو 1999. |
| The Panel notes that the period for filing category “E” claims expired on 1 January 1996. | UN | 55- يلاحظ الفريق أن فترة تقديم المطالبات من الفئة " هاء " قد انتهت في 1 كانون الثاني/يناير 1996. |
| In response to comments by the representative of Canada, he said that the state of emergency proclaimed on 1 February 2005 had been ended on 25 April 2005. | UN | وردا على التعليقات التي أدلى بها ممثل كندا، قالت إن حالة الطوارئ التي أُعلنت في شباط/فبراير عام 2005 قد انتهت في 25 نيسان/أبريل عام 2005. |
| 15. Of serious concern, the Advisory Committee was informed that personnel recruited for the disarmament and demobilization programme were still on board even though the functions for which they had been obtained had ended on 8 February 1997. | UN | ١٥ - ومن اﻷمور المثيرة لقلق بالغ، أعلمت اللجنة الاستشارية بأنه لم يتم إنهاء عقود أفراد معينين ﻷغراض برنامج نزع السلاح والتسريح رغم أن المهام التي أذن بهم من أجلها قد انتهت في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
| The year will be a decisive one for Angola as the United Nations Angola Verification Mission's (UNAVEM III) mandate expired in March. | UN | فهذه السنة ستكون سنة حاسمة بالنسبة إلى أنغولا نظرا إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا قد انتهت في آذار/مارس. |
| Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. | UN | ووفقاً للحكم الثاني، فإن أقصى مدة يمكن خلالها حبس صاحب البلاغ احتياطياً قد انتهت في منتصف ليلة 11 آب/أغسطس 2004. |
| You will recall that Judge Canivell's term of office as a member of the pool of ad litem judges had come to an end on 11 June 2005 and that he was not re-elected as an ad litem judge. | UN | ولعلكم تتذكرون أن فترة ولاية القاضي كانيفل كعضو في مجمع القضاة المخصصين قد انتهت في 11 حزيران/يونيه 2005 وأنه لم ينتخب مجددا كقاض مخصص. |