"قد انضمت إلى توافق" - Traduction Arabe en Anglais

    • had joined the
        
    • has joined the
        
    It was with that understanding that the United States had joined the consensus on the draft resolution. UN واختتم كلامه قائلا إن كانت الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فهي إنما فعلت ذلك على هذا الأساس.
    While the Group had joined the consensus in the spirit of cooperation, it had hoped that the draft resolution would contain more categorical language on that issue. UN وفي حين أن هذه المجموعة قد انضمت إلى توافق الآراء بروح التعاون، فإنها كانت تأمل في أن يتضمن مشروع القرار لغة أكثر تحديدا بشأن هذه المسألة.
    41. Mr. Ceinos-Cox (United States of America) said that his Government had joined the consensus on the draft resolution. UN 41 - السيد سينوس - كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومة بلده قد انضمت إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    15. Although the Group of 77 and China had joined the consensus on the draft resolution, it was not without great disappointment. UN ١٥ - وأضاف أنه على الرغم من أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد انضمت إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، فإنها لم تسلم من اﻹحساس بخيبة أمل كبيرة.
    To say that Israel has joined the international consensus on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East is not only inaccurate, it is misleading. UN والقول إن إسرائيل قد انضمت إلى توافق الآراء الدولي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط غير دقيق، فضلاً عن كونه التضليل بعينه.
    Although, in the spirit of cooperation, his group had joined the consensus, the group wished to state that, in its view, the decision had been taken in view of the prevailing exceptional budgetary situation and in no way constituted a precedent for future sessions of the Authority. UN وقال إنه بالرغم من أن مجموعته، حرصا منها على روح التعاون، قد انضمت إلى توافق اﻵراء، إلا أنها ترغب في أن تذكﱢر أن هذا القرار قد اتخذ، في رأيها، نظرا للحالة الاستثنائية السائدة بالنسبة للميزانية وأن ذلك لا يمثل سابقة تتبع في الدورات المقبلة للسلطة.
    6. Ms. Schonmann (Israel), explaining her delegation's position, said that it had joined the consensus on the draft resolution because recent events had demonstrated how detrimental the dilution of the laws governing armed conflict could be. UN 6 - السيدة شونمان (إسرائيل): عللت موقف وفدها فقالت إنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن الأحداث الأخيرة قد بينت مدى الضرر الذي ينجم عن تمييع القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة.
    Although it had joined the consensus, his delegation had reservations about Greece's intention to effect the reclassification gradually over several years rather than immediately and about the plan to reduce Ukraine's assessed contribution to match the increase in Greece's assessed contributions. UN وقال إن الولايات المتحدة، وإن كانت قد انضمت إلى توافق اﻵراء، لديها تحفظات بشأن اعتزام اليونان الانتقال تدريجيا خلال عدة سنوات بدل الانتقال فورا، وبشأن خطة خفض أنصبة أوكرانيا بما يعادل نسبة زيادة أنصبة اليونان.
    Ms. WILLSON (United States of America) said that, despite its reservations concerning the resolution, the United States had joined the consensus because it supported the Decade and accepted the programme for its third term. UN ٥ - السيدة ولسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الولايات المتحدة، رغم تحفظاتها بشأن هذا القرار، قد انضمت إلى توافق اﻵراء ﻷنها تؤيد العقد وتقبل برنامج فترته الثالثة.
    27. Following adoption of the country programmes on a no-objection basis, one delegation, speaking on behalf of Member States from the Western Europe and other States group, stated that those countries had joined the consensus on the Côte d'Ivoire programme to ensure that funding for the programme would not be delayed. UN 27 - وعقب إقرار البرامج القطرية على أساس عدم الاعتراض، ذكر أحد الوفود، متكلما باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أن هذه الدول قد انضمت إلى توافق الآراء المنعقد بشأن برنامج كوت ديفوار لضمان ألا يتأخر التمويل اللازم لهذا البرنامج.
    Many CARICOM States were traditionally sponsors of the draft resolutions on the agenda items relating to crime and drugs, and they had joined the consensus on draft resolutions A/C.3/61/L.9/Rev.1 and A/C.3/61/L.8/Rev.2. UN وأردف قائلاً أن كثيراً من دول الجماعة الكاريبية هي بصفة تقليدية، من مقدمي مشاريع القرارات الموجودة في بنود جدول الأعمال والمتعلقة بالجريمة والمخدرات، وأنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/61/L.9.Rev.1 وA/C.3/61/L.8/Rev.2.
    15. Ms. Razzouk (United States of America) said that the United States had joined the consensus on the draft resolution and welcomed the continued focus on issues relating to women and children in the justice system. UN 16 - السيدة رزّوق (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ورحبت باستمرار التركيز على المسائل المتعلقة بالنساء والأطفال في نظام العدالة.
    12. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that Argentina had joined the consensus on the draft resolution because of its full support for the right of self-determination of the peoples of the 11 Territories it covered. UN 12 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن الأرجنتين قد انضمت إلى توافق الآراء على مشروع القرار بسبب تأييدها الكامل لحق تقرير المصير لشعوب 11 إقليما مشمولا بالمشروع.
    66. Ms. Burgess (Canada) said that although her Government did not agree with all aspects of the reports, it had joined the consensus in order to emphasise its support for the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and their work in promoting human rights around the world. UN 66 - السيد بورغسّ (كندا): قال إن حكومته، بالرغم من عدم موافقتها على جميع جوانب التقريرين، قد انضمت إلى توافق الآراء بغية التشديد على دعمها للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولعملهما في النهوض بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    12. Ms. Méndez Romero (Bolivarian Republic of Venezuela) said that Venezuela had joined the consensus on draft resolution A/C.3/65/L.10/Rev.1 and fully supported the declaration of 2012 as the International Year of Cooperatives as well as the convening of the aforementioned plenary session. UN 12 - السيدة منديس روميرو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن فنزويلا قد انضمت إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.3/65/L.10/Rev.1، وتؤيد تماماً إعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات، وعقد الجلسة العامة المشار إليها آنفاً.
    Following the adoption of decision 2011/23, one delegation took the floor and explained why its Government had joined the consensus that allowed non-State donors, specifically intergovernmental organizations and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to access the internal audit reports of projects and programmes to which they were contributing financially. UN 102 - عقب اتخاذ المقرر 2011/23 أخذ وفد الكلمة وأوضح السبب في أن حكومته قد انضمت إلى توافق الآراء الذي سمح للجهات المانحة من غير الدول، وتحديدا المنظمات غير الحكومية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بالوصول إلى تقارير مراجعة الحسابات الداخلية للمشاريع والبرامج التي كانت تساهم فيها ماليا.
    Ms. Klausa (Poland), speaking in explanation of position on behalf of the European Union; the acceding country Croatia; the candidate countries Iceland, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia; stabilization and association process countries Albania, Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Armenia, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine, said that those countries had joined the consensus on the draft resolution. UN 19 - السيدة كلاوسا (بولندا): قالت في معرض شرحها للموقف نيابة عن الاتحاد الأوروبي؛ والبلد المنضم كرواتيا؛ والبلدان المرشحة أيسلندا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب ألبانيا، والبوسنة والهرسك، بالإضافة إلى ذلك أرمينيا، وجورجيا، وجمهورية ملدوفا، وأوكرانيا، قالت إن هذه البلدان قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Following the adoption of decision 2011/23, one delegation took the floor and explained why its Government had joined the consensus that allowed non-State donors, specifically intergovernmental organizations and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to access the internal audit reports of projects and programmes to which they were contributing financially. UN 102 - عقب اتخاذ المقرر 2011/23 أخذ وفد الكلمة وأوضح السبب في أن حكومته قد انضمت إلى توافق الآراء الذي سمح للجهات المانحة من غير الدول، وتحديدا المنظمات غير الحكومية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بالوصول إلى تقارير مراجعة الحسابات الداخلية للمشاريع والبرامج التي كانت تساهم فيها ماليا.
    Document CD/1863 is not a perfect document, but Pakistan has joined the consensus on it because it reflects a compromise that enables us to break the impasse in the Conference. UN ولا تعد الوثيقة CD/1863 وثيقة منزهة عن العيوب، غير أن باكستان قد انضمت إلى توافق الآراء بشأنها لكونها تعكس صيغة توفيقية من شأنها أن تمكننا من إخراج المؤتمر من الطريق المسدود.
    While the United States has joined the consensus on the resolution entitled " Follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , the United States Government wishes to make the following explanation of its position. UN رغم أن الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار المعنون " متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية " ، تود حكومة الولايات المتحدة أن تقدم التعليل التالي لموقفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus