"قد انضمت الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • had joined the
        
    • had joined as
        
    • had acceded to
        
    • had become
        
    • had joined in
        
    • had been joined
        
    • has joined
        
    He announced that Benin, Iceland, Lithuania, Mongolia, Morocco and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors. UN وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    He announced that New Zealand, Canada and Uruguay had joined the sponsors. UN وأعلن أن أوروغواي وكندا ونيوزيلندا قد انضمت الى مقدمي المشروع.
    He also informed the Committee that the delegations of Israel, Jordan, Kenya, Malawi and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن وفود اسرائيل واﻷردن وكينيا وملاوي ومنغوليا قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    He also informed the Committee that Australia, Japan and New Zealand had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن استراليا ونيوزيلندا واليابان قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    The German Democratic Republic had acceded to the Convention on 14 April 1989. UN وكانت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية قد انضمت الى الاتفاقية في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٨٩.
    The CHAIRMAN said that Australia, Canada, Costa Rica and San Marino had become sponsors of the draft resolution. UN ٢٤ - الرئيسة: قالت إن استراليا وسان مارينو وكندا وكوستاريكا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    61. Mr. KHERADI (Secretary of the Committee) said that Haiti, Panama and Swaziland had joined the sponsors of the draft resolution. UN ٦١ - السيد خيرادي )أمين اللجنة(: قال إن بنما وسوازيلند وهايتي قد انضمت الى قائمة البلدان مقدمة مشروع القرار.
    The CHAIRMAN invited the Committee to take up draft resolution A/C.3/49/L.6,* on the use of mercenaries, and said that Algeria, Egypt, Ghana and Malaysia had joined the sponsors. UN ٣٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى مناقشة مشروع القرار A/C.3/49/L.6* بشأن استخدام المرتزقة، وقال إن الجزائر وغانا وماليزيا ومصر قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    The CHAIRMAN said that over 60 delegations had joined the original sponsors of the draft resolution. UN ١٥ - الرئيس: قال إن ما يزيد على ٦٠ وفدا قد انضمت الى المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    25. The CHAIRMAN said that Bahrain, Bangladesh and Brunei Darussalam had joined the sponsors of draft resolutions A/C.4/49/L.20-L.23. UN ٥٢ - الرئيس: قال إن البحرين وبروني دار السلام وبنغلاديش قد انضمت الى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/49/L.20-L.23.
    It was announced that Guatemala had joined the co-sponsors of resolution A/C.6/49/L.11. UN أعلن أن غواتيمالا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/49/L.11.
    38. The Chairman announced that Croatia had joined the list of sponsors. UN ٣٨ - الرئيس: أعلن أن كرواتيا قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    It was announced that Guatemala, Angola, Comoros and the Sudan had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن غواتيمالا وأنغولا وجزر القمر والسودان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    The President also informed the members that the United States of America had joined as a co-sponsor of draft resolution S/25675. UN كما أبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى الدول السالفة الذكر في تبني مشروع القرار S/25675.
    The following representatives informed the Committee that their delegations had joined as co-sponsors of the draft resolution: Andorra, Hungary and Russian Federation. UN وأبلغ ممثلو الدول التالية: الاتحاد الروسي، وأندورا، وهنغاريا اللجنة بأن وفودهم قد انضمت الى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    It was announced that Uruguay was no longer a co-sponsor of the draft resolution and that El Salvador, Ukraine, Uzbekistan, Venezuela, the Dominican Republic and Kazakhstan had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلـن أن أوروغــواي لم تعد في عداد مقدمي مشروع القــرار وأن أوزبكستــان وأوكرانيــا والجمهوريـة الدومينيكية والسلفادور وفنزويلا وكازاخستان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    The Commission noted with pleasure that the Czech Republic had also deposited an instrument of succession with regard to the Protocol amending the Limitation Convention, and that the United States of America had acceded to the Protocol. UN ولاحظت اللجنة بسرور أن الجمهورية التشيكية قد أودعت أيضا صك خلافة فيما يتعلق بالبروتوكول المعدل لاتفاقية فترة التقادم، وأن الولايات المتحدة اﻷمريكية قد انضمت الى البروتوكول.
    The German Democratic Republic had acceded to the Convention on 14 April 1989. UN وكانت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية قد انضمت الى الاتفاقية في ١٤ نيسان/ابريل ١٩٨٩.
    It was announced that Italy, Mauritius and the Philippines had become co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن إيطاليا والفلبين وموريشيوس قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    9. The CHAIRMAN announced that Belarus, Germany, the Netherlands and the Republic of Moldova had become sponsors of draft resolution A/C.6/48/L.11. UN ٨ - الرئيسة: أعلنت أن المانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وهولندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.6/48/L.11
    It was announced that Brazil, Cameroon, Croatia, India, In-donesia, Ireland, the Philippines, the Republic of Korea, Thai-land, and Venezuela had joined in sponsoring the draft reso-lution. UN وأعلن أن أيرلندا والبرازيل وجمهورية كوريا والفلبين وفنزويلا والكاميرون وكرواتيا والهند قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    The sponsors had been joined by the Congo, Kyrgyzstan, the Netherlands and the Philippines. UN ١٠٨ - وذكر أن الفلبين وقيرغيزستان والكونغو وهولندا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    I should like to announced that India has joined the list of sponsors of the draft resolution. UN وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus