"قد تحتوي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • may contain
        
    • might contain
        
    • could contain
        
    I must warn you that some products may contain nuts. Open Subtitles يجب أن أحذرك، بعض المنتوجات قد تحتوي على الجوز
    I must warn you that some products may contain nuts. Open Subtitles يجب أن أحذرك، بعض المنتوجات قد تحتوي على الجوز
    And those accounts may contain clues as to who hired him. Open Subtitles تلك الحسابات قد تحتوي على أدلّة تدلّ على من إستأجره.
    A disadvantage is that the digital thermometer often uses miniature button batteries that may contain mercury. UN وتتمثل إحدى عيوبه في أن ميزان الحرارة الرقمي كثيرا ما يستخدم بطاريات زرية مصغرة قد تحتوي على الزئبق.
    There had been a personnel change in the national ozone unit, which could explain why Chile's data reporting might contain inconsistencies. UN فقد حدثت تغييرات في موظفي وحدة الأوزون الوطنية، وهو ما قد يفسر السبب في أن إبلاغ شيلي عن البيانات قد تحتوي على مفارقات.
    Basis for the suspicion that the area may contain anti-personnel mines UN أساس الاشتباه في أن المنطقة قد تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    Again, this suggests that the mining vouchers may contain fraudulent information. UN وهذا يشير أيضا إلى أن قسائم التعدين هذه قد تحتوي على معلومات احتيالية.
    The Committee is further concerned about the information that some birth certificates may contain false data. UN وتشعر اللجنة كذلك بقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن بعض شهادات الميلاد قد تحتوي على بيانات خاطئة.
    The shredding process generates both high volumes of noise and some dust particles that may contain any of the substances in the mobile phone. UN ويتولد عن عمليات التقطيع كميات كبيرة من الضوضاء وبعض جسيمات الغبار التي قد تحتوي على أي من المواد الموجودة في الهواتف النقالة.
    A typical computer monitor may contain up to eight pounds of lead. UN فشاشة الحاسوب العادية قد تحتوي على ما يصل إلى ثمانية أرطال من الرصاص.
    A customs officer approaching any of these should assume that the containers may contain a hazardous substance. UN ويتعين على موظف الجمارك الذي يقترب من هذه الشحنات أن يفترض أن الحاويات قد تحتوي على مواد خطرة.
    The shredding process generates both high volumes of noise and some dust particles that may contain any of the substances in the mobile phone. UN ويتولد عن عمليات التقطيع كميات كبيرة من الضوضاء وبعض جسيمات الغبار التي قد تحتوي على أي من المواد الموجودة في الهواتف النقالة.
    It could be a sign of an extrasolar planet that may contain life and someday be named after me. Open Subtitles يمكن أن يكون علامة على وجود كوكب خارج المجموعة الشمسية التي قد تحتوي على الحياة ويوما ما سميت لي.
    That backpack may contain clues as to why he was killed. Open Subtitles تلك الحقيبة قد تحتوي على لمحات لسبب قتله
    The average galaxy may contain 100 billion stars. Open Subtitles المجره المتوسطه قد تحتوي على 100 مليار نجم
    But may contain a trace amount of nuts. Open Subtitles ولكن قد تحتوي على نكهة الفسـتق وان لديك الحساسية
    Has your country identified articles in use that contain or may contain brominated diphenyl ethers? UN ثالثاً - هل حدد بلدكم سلعاً يجري استخدامها تحتوي أو قد تحتوي على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم؟
    Total mass of articles Has your country recycled articles that contain or may contain brominated diphenyl ethers? UN خامساً - هل قام بلدكم بإعادة تدوير سلع تحتوي أو قد تحتوي على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم؟
    The group would also discuss the issues raised concerning products that might contain octabromodiphenyl ether. UN وسيناقِش الفريق أيضاً المسائل المطروحة بشأن المنتجات التي قد تحتوي على مادة الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Collective agreements might contain minimum wage provisions for certain categories of worker. UN كما ان الاتفاقات الجماعية قد تحتوي على أحكام بشأن اﻷجر اﻷدنى الخاص بفئات معينة من العمال.
    Jodie, I need you to check for anywhere that might contain the virus. Open Subtitles جودي، وأنا بحاجة لكم للتحقق من أي مكان التي قد تحتوي على الفيروس.
    It's possible the details have been lost to history. I cannot believe that. The illustrations could contain Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك تلك المخطوطات قد تحتوي على بعض المعاني المخفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus