"قد ترغب الأطراف في أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties may wish to
        
    The Parties may wish to consider the above information and provide guidance to the Secretariat as appropriate. UN 31 - قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء.
    The Parties may wish to urge Kazakhstan and Mauritania to ratify the Beijing Amendment as soon as possible so as to avoid trade restrictions in respect of ozone-depleting substances. UN 36 - قد ترغب الأطراف في أن تحث كازخستان وموريتانيا على التصديق على تعديل بيجين في أقرب وقت ممكن لتفادي القيود التجارية المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون.
    In the light of those changes and taking into consideration the evolving needs of the ozone protection regime, the Parties may wish to consider appropriate actions to ensure minimal disruption and continued success. UN وفي ضوء هذه التغييرات، وأخذاً في الاعتبار للحاجات المتغيرة لنظام حماية الأوزون، قد ترغب الأطراف في أن تنظر في اتخاذ الإجراءات الملائمة لتكفل أقل قدر ممكن من الاضطراب واستمرار العمل على نحو ناجح.
    Parties may wish to decide to strengthen advocacy for SLM practices applied for food production to be considered as the most efficient approach to improve food security in the drylands. UN قد ترغب الأطراف في أن تقرر تعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، المطبقة في مجال إنتاج الغذاء، باعتبار هذه الممارسات أكفأ نهج لتحسين الأمن الغذائي في الأراضي الجافة.
    Parties may wish to consider that the proposed framework may be enacted within the context of national measures to be implemented further to article 10, paragraph 1, of the Protocol. UN 26 - قد ترغب الأطراف في أن تعتبر أن من الممكن سن الإطار المقترح في سياق تدابير وطنية لمواصلة تنفيذ الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول.
    Parties may wish to defer a decision on this question until further experience of contributions and expenditures has been accumulated. UN 44- قد ترغب الأطراف في أن ترجئ اتخاذ قرار بهذه المسألة لغاية اكتساب المزيد من الخبرة فيما يتعلق بالاشتراكات والنفقات.
    In this context, for each future session of the COP the Parties may wish to select a limited number of themes for examination from those of the strategic areas for action adopted for the decade 20012010; UN وفي هذا السياق، قد ترغب الأطراف في أن تحدد لكل دورة من دورات مؤتمر الأطراف القادمة عدداً معيناً من مواضيع البحث من بين تلك التي تدخل ضمن مجالات العمل الاستراتيجية المقررة للعقد 2001-2010؛
    Prior to embarking on the GHG abatement analysis, Parties could consider improving their technical capacity, through training of personnel on appropriate methods to be used for which Parties may wish to avail of particular methodbased training provided by the NCSP and bilateral and multilateral agencies. UN ويمكن للأطراف، قبل الشروع في تحليل خفض غازات الدفيئة، أن تنظر في تعزيز قدراتها التقنية، من خلال تدريب الموظفين على المناهج المناسبة التي سيقع استخدامها والتي قد ترغب الأطراف في أن تحصل بشأنها على تدريب خاص يقوم على أساسها يقدمه برنامج دعم البلاغات الوطنية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    With such uncertainty, Parties may wish to consider the source of production of CFCs for granted essential use exemptions for MDIs, and vigorously pursuing opportunities to source stockpiles that would otherwise be destroyed. UN ومع هذه الشكوى قد ترغب الأطراف في أن تنظر في مصدر إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وأن تتابع بنشاط فرص توريد المخزونات التي سيكون مصيرها إلى التدمير بدون ذلك.
    Parties may wish to report to the second meeting of the Conference of the Parties their experience with the direct provision of information from other Parties. UN 27 - قد ترغب الأطراف في أن تخطر الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف بخبرتها في مجال قيام أطراف أخرى بتقديم معلومات بشكل مباشر.
    Considering the common challenges faced by countries within a given region and subregion, Parties may wish to decide to strengthen or further develop regional or subregional cooperation and initiatives on food security in drylands. UN بالنظر إلى التحديات المشتركة التي تواجهها البلدان في إقليم معيّن أو إقليم فرعي معيّن، قد ترغب الأطراف في أن تقرر تعزيز التعاون والمبادرات، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، المتعلقة بالأمن الغذائي في الأراضي الجافة، أو إقامة تعاون جديد واتخاذ مبادرات جديدة في هذا الصدد.
    4. Parties may wish to consider the information contained in this document, with a view to determining any future steps under this agenda item, as appropriate. UN 4- قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بهدف تحديد الخطوات التي ستتخذ في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حسب الاقتضاء.
    In accordance with decision IX/7 on emergency methyl bromide use, the Parties may wish to review the report and provide appropriate guidance on future such emergencies. UN ووفقاً للمقرر 9/7 بشأن استخدام بروميد الميثيل في حالات الطوارئ قد ترغب الأطراف في أن تستعرض التقرير وأن تقدم توجيهات ملائمة بشأن اللجوء إلى هذه الاستخدامات الطارئة في المستقبل.
    8. With reference to the budgetary implications of the JWP, Parties may wish to note that during the biennium 2008 - 2009 the costs of carrying out the JWP are expected to be covered from the core budgets of the two entities. UN 8- وفيما يتعلق بانعكاسات برنامج العمل المشترك على الميزانية، قد ترغب الأطراف في أن تحيط علما أن تكاليف تنفيذ برنامج العمل المشترك خلال فترة السنتين 2008-2009 يتوقع أن تغطيها الميزانيتان الأساسيتان للهيئتين.
    Parties may wish to explore whether such a mechanism may be established, or an existing mechanism expanded, to provide insurance or financial guarantees to cover the period of liability of various actors involved in the transboundary movement of hazardous wastes. UN 35 - قد ترغب الأطراف في أن تستكشف ما إن كان من الممكن إنشاء مثل هذه الآلية، أو توسيع آلية قائمة، لتوفير التمويل أو الضمانات المالية لتغطية فترة مسؤولية شتى الفعاليات المنخرطة في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    The paper consists of three sections: section I sets out the background to previous discussions by the Parties on this issue; section II contains an analysis of the information collected from FAO, UNEP and other multilateral environmental agreements; section III proposes possible solutions along with a number of points that the Parties may wish to consider in reviewing them. UN وتتألف الورقة من ثلاثة فروع: الفرع أولاً يورد خلفية المناقشات السابقة التي قامت بها الأطراف لهذه القضية؛ والفرع ثانياً يحتوي على تحليل للمعلومات المجموعة من الفاو واليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ والفرع ثالثاً، يقترح حلولاً ممكنة مصحوبة بعدد من النقاط التي قد ترغب الأطراف في أن تنظر فيها عند استعراضها لها.
    In this context, Parties may wish to note that the secretariat has invited UNCTAD, UNDP, UNEP and UNIDO to coordinate their activities in this area. UN 31- وفي هذا السياق، قد ترغب الأطراف في أن تحيط علما بأن الأمانة دعت مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) إلى تنسيق أنشطتها في هذا المجال.
    Given those factors, and assuming that the Nineteenth Meeting of the Parties will take place in midSeptember 2007, the Parties may wish to consider the issue and agree on a one-time modification to the working procedures of the Technology and Economic Assessment Panel and technical options committees for 2007 in respect of dates for submission and consideration of information by the Openended Working Group of the Parties next year. UN 71 - ونظراً لهذه العوامل، وبافتراض أن الاجتماع التاسع عشر سيُعقد في منتصف أيلول/سبتمبر 2007، قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المسألة وفي أن توافق على إدخال تعديل لا يتكرر ثانية على إجراءات عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية لعام 2007 فيما يتعلق بمواعيد تقديم المعلومات الخاصة بالأطراف عن السنة التالية والنظر فيها من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية.
    As reporting is structured around strategic and operational objectives, Parties may wish to consider the possibility of convening intersessional sessions of the CST and the CRIC jointly (back to back or in parallel), following the example set by CRIC 7. UN وبما أن الإبلاغ يتمحور حول أهداف استراتيجية وتنفيذية، قد ترغب الأطراف في أن تنظر في إمكانية الدعوة إلى عقد دورات مشتركة تتخلل دورات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (الواحدة تلو الأخرى أو بالتوازي)، سيراً على المثال الذي حددته الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    With regard to the application of the global exemption for laboratory and analytical uses for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, the Parties may wish to recall that paragraph 7 of decision IV/25 states that essential use controls will not be applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 until the phase-out dates applicable to those Parties. UN 18 - وفيما يتعلق بتطبيق الاعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، قد ترغب الأطراف في أن تتذكر أن الفقرة 7 من المقرر 4/25 تنص على أن ضوابط الاستخدامات الأساسية لن تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حتى تحين تواريخ التخلص التدريجي المنطبقة على تلك الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus