I may have to move to Paris for work. | Open Subtitles | أنا قد تضطر إلى الانتقال إلى باريس للعمل. |
A family that experiences a severe shock, for example, may have to remove a child from school in order to send him or her to work. | UN | فالعائلة التي تواجه صدمة شديدة، على سبيل المثال، قد تضطر إلى إخراج الطفل من المدرسة للزج به في العمل. |
This implies that many developing countries may have to accept slow growth that is unlikely to make much of a dent in poverty. | UN | وينطوي هذا الأمر على أن بلدانا نامية كثيرة قد تضطر إلى قبول نمو بطيء لا يحتمل أن يقلل كثيراً من وطأة الفقر. |
The situation in the areas in which UNRWA operated had changed, and the Agency might have to expand its role, depending on developments. | UN | وأشار إلى تغير الحالة في المناطق التي تعمل فيها الوكالة، وإلى أن الوكالة قد تضطر إلى توسيع دورها، حسب التطورات. |
Some troop-contributing countries made it clear at the summit meeting that they might have to withdraw their contingents if the present situation were to continue. | UN | وفي اجتماع القمة، أوضحت بعض البلدان المساهمة بقوات أنها قد تضطر إلى سحب وحداتها إذا ما استمرت الحالة على ما هي عليه. |
Similarly, the enterprise does not update the amounts disclosed for the investments as at the balance sheet date, although it may need to give additional disclosure under paragraph 14.7. | UN | وكذلك، لا تعمد المؤسسة إلى تحديث المبالغ المكشوف عنها للاستثمارات في تاريخ الميزانية، وإن كانت قد تضطر إلى الكشف عن معلومات إضافية بموجب الفقرة 14-7. |
We must take account of the fact that some African countries may have to go through a period of transition before they will be able to fully implement the principles of NEPAD. | UN | فعلينا أن نعي أن بعض البلدان الأفريقية قد تضطر إلى المرور بفترة انتقال قبل أن تتمكن من التنفيذ الكامل لمبادئ المشاركة. |
I may have to stay here a little longer than planned. | Open Subtitles | أنا قد تضطر إلى البقاء هنا لفترة أطول قليلا مما كان مخططا له. |
I suppose I may have to start my victory dance a little early. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت التخلي، أفترض أنني قد تضطر إلى بدء رقص النصر قليلا في وقت مبكر. |
So I'm saying you may have to fight off a tiny policemen tonight. | Open Subtitles | لذا أنا أقول أنّه ربما قد تضطر إلى مشاجرة رجال شرطة صغار الليلة. |
You may have to consider that you didn't see what you saw. | Open Subtitles | يبدو أنّك تملك خياراً. قد تضطر إلى التفكير بأنّك لم ترَ مارأيته. |
Look, man, you may have to check every device in the building by hand. | Open Subtitles | حسناً أنظر .. يا رجل، قد تضطر إلى مراجعة |
Which means if the ship wants this one... it may have to move some buildings out of the way. | Open Subtitles | وهو ما يعني إذا أرادته السفينة قد تضطر إلى تدمير مباني من طريقها |
Some troop-contributing countries made it clear at the summit meeting that they might have to withdraw their contingents if the present situation were to continue. | UN | وفي اجتماع القمة، أوضحت بعض البلدان المساهمة بقوات أنها قد تضطر إلى سحب وحداتها إذا ما استمرت الحالة على ما هي عليه. |
I might have to drain our little battery completely to pull it off. | Open Subtitles | أنا قد تضطر إلى استنزاف لدينا بطارية صغيرة تماما ان تسحبه بعيدا. |
You only watch what you eat when you're afraid you might have to take your shirt off. | Open Subtitles | يمكنك فقط مشاهدة ما تأكله عندما كنت خائفا قد تضطر إلى اتخاذ قميصك قبالة. |
might have to dump some of this in the trunk. | Open Subtitles | قد تضطر إلى تفريغ بعض من هذا في الصندوق |
Although the Secretariat will endeavour to identify areas from which resources can be redeployed to meet the additional requirements, the Secretariat, after having exhausted all possibilities of absorption, may need to seek additional resources under the programme budget for the biennium 2010 - 2011 through established procedures. | UN | وبالرغم من أن الأمانة ستحاول تحديد المجالات التي يمكن أخذ موارد منها وإعادة توزيعها لتلبية الاحتياجات الإضافية، فإنها قد تضطر إلى البحث عن موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 متبعةً في ذلك الإجراءات المعمول بها بعد أن تكون قد استنفدت جميع إمكانيات الاستيعاب. |
64. It was deplorable that the Secretariat might be forced to withdraw $148 million from reserve accounts to make up for the shortfall. | UN | 64 - وأعرب عن أسفه لأن الأمانة العامة قد تضطر إلى سحب مبلغ 148 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لتعويض العجز. |
Malaysia shared the concern expressed by the Commissioner-General of UNRWA regarding the Agency's financial situation since, unless urgent measures were adopted, UNRWA could be forced to declare bankruptcy or completely suspend some basic programmes. | UN | ٦ - وتشاطر ماليزيا المفوض العام لﻷنروا في إعرابه عن القلق حول الحالة المالية للوكالة، فهي قد تضطر إلى إعلان إفلاسها أو وقف بعض برامجها اﻷساسية تماماً، ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة. |
The Foundation has further indicated that, if usage does not improve, it might be obliged to re-evaluate the current arrangements and propose alternatives. | UN | وأشارت المؤسسة كذلك إلى أنه إذا لم يتحسن استخدام الغرفة فإنها قد تضطر إلى إعادة تقييم الترتيبات الحالية واقتراح بدائل لها. |
President Tudjman informed President Demirel that Croatia may be compelled to take measures to protect its security interests in the light of the gravity of the situation in the Bihac area in case the international community and the United Nations fail to take appropriate action within the framework of their mandate. | UN | وأبلغ الرئيس تودجمان الرئيس ديميريل أن كرواتيا قد تضطر إلى اتخاذ تدابير لحماية مصالحها اﻷمنية على ضوء خطورة الوضع في منطقة بيهاتش إذا أحجم المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة عن اتخاذ اﻹجراءات المناسبة في إطار ولايتهما. |
The Group appealed to such Member States as might be constrained to withdraw their respective shares of unutilized balances to consider the possibility of extending voluntary contributions in order to assist implementation of the Director-General's proposal for change management and of technical cooperation activities. | UN | وقال إنّ المجموعة تناشد الدول الأعضاء التي قد تضطر إلى سحب ما لها من حصص من الأرصدة غير المُنفَقة أن تنظر في إمكانية زيادة مساهماتها الطوعية بما يساعد في تنفيذ مقترح المدير العام بخصوص إدارة التغيير وأنشطة التعاون التقني. |
Well, You'd have to survive this first. | Open Subtitles | حسنا، قد تضطر إلى البقاء على قيد الحياة هذا أولا. |