"قد تغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • has changed
        
    • had changed
        
    • have changed
        
    • had been changed
        
    • could change
        
    • can change
        
    • might change
        
    • may change
        
    • has been changed
        
    • changed in
        
    • was changed
        
    • might alter
        
    • 'd changed
        
    • just changed
        
    • may alter
        
    The Working Group was informed that this has changed in recent years. UN وأُبلغ الفريق العامل أن هذا الوضع قد تغير في السنوات الأخيرة.
    We are convinced that, whatever may be said, the islanders should not exaggerate, because our attitude towards them has changed substantially. UN ونحن على اقتناع بأنه، مهما قيل، لا ينبغي لسكان الجزر أن يبالغوا، ﻷن موقفنا نحوهم قد تغير تغيرا كبيرا.
    However, the delegation had made no mention of that matter in its statement and she wondered whether the situation had changed. UN واستدركت قائلة إن الوفد لم يحدث أي ذكر لتلك المسألة في بيانه وتساءلت عما إذا كان الوضع قد تغير.
    The general conclusion is that the gender structure in these categories had changed in the period between 1981 and 1991. UN والنتيجة العامة هي أن تركيب الجنس في هذه الفئات قد تغير في الفترة بين عامي 1981 و 1991.
    I guess my tastes have changed since middle school. Open Subtitles أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة
    While the modality of the tactics of the Federal Republic of Yugoslavia has changed over time, the substantive intent has not. UN ورغم أن أسلوب التكتيكات الذي تتبعه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تغير مع مرور الزمن، فإن جوهر نيتها لم يتغير.
    Colonial peoples have gained independence, and the international power structure has changed. UN فالشعوب المستعمرة قد حصلت على الاستقلال، وهيكل القوى الدولية قد تغير.
    But I promise you're about to find out that everything has changed. Open Subtitles لكني أعدك أنت على وشك اكتشاف أن كل شيء قد تغير
    Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed. Open Subtitles قبل عشرة اعوام فى مسلسل تليفزيونى يسمى كوكب الارض، كشفنا العديد من تلك العجائب، ولكن اليوم، الكثير قد تغير.
    I guess more has changed around here than I thought. Open Subtitles أخمن أن الكثير قد تغير هنا أكثر مما ظننت
    - So much has changed these past three years. Open Subtitles الكثير قد تغير خلال تلك السنوات الثلاثة الماضية
    She asked whether the situation had changed or whether the discrepancy reflected a gap between law and practice. UN وتساءلت عما إذا كان الوضع قد تغير أو ما إذا كان هذا التناقض راجعا إلى وجود فرق بين القانون والممارسة.
    It would be interesting to know whether the content of those reports had changed in recent years and whether they had made a significant contribution. UN ومن المهم معرفة ما إذا كان محتوى هذين التقريرين قد تغير في السنوات الأخيرة، وما إذا كان لهما إسهام ذو أهمية.
    However, criminal legislation and the approach taken towards the victims of human trafficking had changed. UN غير أن التشريع الجنائي والنهج المتبع تجاه ضحايا الاتجار بالأشخاص قد تغير.
    The situation had changed considerably since and it was no longer necessary to resort to such measures. UN لكن الوضع قد تغير تغيراً كبيراً منذئذٍ ولم يعد هناك أي ضرورة للجوء إلى هذه التدابير.
    4. The delegation had also stated that the institutional mechanisms for increasing the representation of indigenous women had changed. UN 4 - وأضافت أن الوفد ذكر أن الآليات المؤسسية لزيادة تمثيل النساء من الشعوب الأصلية قد تغير.
    Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. Open Subtitles سيدى ، إن سلوكك معى قد تغير فى الأيام الأخيرة الماضية
    They tell me that a lot of things have changed,.. Open Subtitles إنهم يقولون لى أن الكثير من الأشياء قد تغير
    The Council also advised that the name of the Group had been changed to Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن اسم الفريق قد تغير ليصبح فريق الخبراء المخصص لموضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Before I left you told me that this mission could change everything. Open Subtitles قبل رحيلى لقد أخبرتنى أن هذه المهمة قد تغير كل شئ
    Six months in the wrong company can change any man. Open Subtitles ستة أشهر في الشركة الخاطئة قد تغير أي شخص
    We're hoping that our ridiculous salary package might change your mind. Open Subtitles نأمل أن مجموعة رواتبنا التافهة قد تغير رأيك.
    You may change this star any time you want for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music. Open Subtitles أنت قد تغير هذا النجم أي وقت تريد... للجديدة والنشيطة والواحدة المثيرة... ، المجهزة كاملا بالنار والموسيقى.
    The author has reproduced them faithfully in the present compilation, although the order has been changed in accordance with that of the rules of procedure. UN وقد استنسخها المؤلف بإخلاص في المجموعة الحالية، رغم أن ترتيبها قد تغير حسب ترتيب النظام الداخلي.
    No,because when he got back from New York, he was changed. Open Subtitles لا ، لأنه عندما عاد من نيويورك ، قد تغير
    Such an error could also take the form of an incorrect word that might alter the meaning of the communication. UN ومن الممكن أيضاً أن يأخذ هذا الخطأ شكل كلمة غير صحيحة قد تغير معنى الخطاب.
    I think she’d know that I’d changed, that everything had changed. Open Subtitles اعتقد بأنها سوف تعرف بأني تغيرت بأن كل شئ قد تغير
    Everything's just changed. It's the whole reality TV thing. Open Subtitles من يعرف هذا فكل شيء قد تغير انه موضوع تلفاز الواقع
    The legal position may alter with time, and the legality of the weapon itself may have changed significantly. UN وقد يتغير الموقف القانوني بمرور الزمن، وقد يكون الطابع الشرعي للسلاح ذاته قد تغير كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus