"قد تم إطلاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been brought to the attention
        
    • had been brought to the attention
        
    • Congo has been brought to
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2002 (S/2002/501) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 بشأن اعتزامكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2003.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 1996 (S/1996/326) concerning the appointment of Mr. Gerd Merrem (Germany) as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (S/1996/326)، المتعلقة بتعيين السيد غيرد ميريم )ألمانيا( ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 August 2003 (S/2003/796) concerning your intention to appoint Alvaro de Soto (Peru) as your Special Representative for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 5 آب/أغسطس 2003 (S/2003/796) المتعلقة بعزمكم على تعيين السيد الفارو دي سوتو (بيرو) ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية.
    The Permanent Representative of Singapore further has the honour to inform the Chairman of the Sanctions Committee that resolution 1333 (1999) has been brought to the attention of the relevant competent authorities in Singapore for implementation. UN ويتشرف الممثل الدائم لسنغافورة كذلك بإبلاغ رئيس لجنة الجزاءات بأنه قد تم إطلاع السلطات المختصة ذات الصلة في سنغافورة بفحوى القرار 1333 (1999) لاتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذه.
    The Commission recalled, however, that the legal difficulties associated with the single post adjustment based on prices in Geneva and the neighbouring areas of France, as well as those associated with the dual track system, had been brought to the attention of the General Assembly in 1995, albeit not in as much detail as had been done during the course of the current review. UN بيد أن اللجنة، أشارت الى أن الصعوبات القانونية المرتبطة بتسوية مقر العمل الواحدة على أساس اﻷسعار في جنيف والمناطق المجاورة لها في فرنسا، قد تم إطلاع الجمعية العامة عليها في عام ١٩٩٥ وإن لم يكن ذلك بنفس القدر من التفصيل الذي تم خلال مسار هذا الاستعراض.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 October 2002 (S/2002/1174) concerning your intention to extend the mandate of Mr. Ibrahima Fall as your Special Representative for the Great Lakes region until 31 December 2003 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أخبركم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002 المتعلقة بتمديد ولاية السيد إبراهيما فال ممثلكم الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 April 2013 concerning the report requested by the Security Council in its resolution 2088 (2013) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2013 المتعلقة بالتقرير الذي طلب مجلس الأمن تقديمه في قراره 2088 (2013)().
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 December 2012 concerning your intention to appoint Mr. José RamosHorta, of TimorLeste, as your Special Representative for GuineaBissau and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2012 التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيــد جوزيــه راموس - أورتا مــن تيمور - ليشتي ممثلا خاصا لكم لغينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو().
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2013 concerning your report pursuant to Security Council resolutions 2056 (2012) and 2071 (2012) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2013 المتعلقة بتقريركم المقرر تقديمه عملا بقراري مجلس الأمن 2056 (2012) و 2071 (2012)().
    I have the honour to inform you that your letter dated 2 April 2013 (S/2013/215) concerning the report requested by the Security Council in its resolution 2088 (2013) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2013 (S/2013/215)، المتعلقة بالتقرير الذي طلب مجلسُ الأمن تقديمه في قراره 2088 (2013).
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2013 (S/2013/276) concerning your report pursuant to Security Council resolutions 2056 (2012) and 2071 (2012) has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2013 (S/2013/276) المتعلقة بتقريركم المقرر تقديمه عملا بقراري مجلس الأمن 2056 (2012) و 2071 (2012).
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 December 2012 (S/2012/973), concerning your intention to appoint Mr. José Ramos-Horta (Timor-Leste) as your Special Representative in Guinea-Bissau and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/973) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيد خوسيه راموس - أورتا (تيمور - ليشتي) ممثلا خاصا لكم في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 January 2010 (S/2010/57) concerning your intention to appoint Haile Menkerios (South Africa) as your Special Representative for the Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2010 (S/2010/57) بشأن اعتزامكم تعيين هيلي منكريوس (جنوب أفريقيا) ممثلا خاصا لكم في السودان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 1993 (S/25806) concerning the appointment of Mr. Thorvald Stoltenberg as Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on Yugoslavia and additionally as your Special Representative for the former Yugoslavia has been brought to the attention of the Council members. UN أتشرف بإبلاغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالتكم المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ )60852/S( بشأن تعيين السيد ثورفالد ستولتنبرغ رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا، وباﻹضافة الى ذلك، ممثلا خاصا لكم ليوغوسلافيا السابقة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 February 1996 (S/1996/101) concerning your intention to appoint Major General Jozef Schoups of Belgium as Force Commander of UNTAES with effect from 1 March 1996 has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/101) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء جوزيف شوبس )بلجيكا( قائدا للقوة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 October 1996 (S/1996/881) concerning additions to the list of Member States providing military observers to the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/881) بشأن إجراء إضافات لقائمة الدول اﻷعضاء التي تزود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بالمراقبين العسكريين.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 April 2014 (S/2014/306) concerning your intention to appoint Abdoulaye Bathily (Senegal) as your Special Representative for Central Africa and Head of the United Nations Regional Office for Central Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2014 (S/2014/306) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين عبد الله باثيلي (السنغال) ممثلا خاصا لكم في وسط أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2014 (S/2014/322) concerning your intention to appoint Kim Bolduc (Canada) as your Special Representative for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2014 (S/2014/322) التي تبدون فيها اعتزامكم تعيين السيدة كيم بولدوتش (كندا) كممثلة خاصة لكم للصحراء الغربية ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 May 2014 (S/2014/328) concerning your intention to appoint Major General Kristin Lund (Norway) as the new Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 أيار/مايو 2014 (S/2014/328) التي تبدون فيها اعتزامكم تعيين اللواء كريستين لوند (النرويج) قائدا جديدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 May 2014 (S/2014/337) concerning the preliminary assessment of the request by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) for the support of the United Nations for the deployment of the Monitoring and Verification Mechanism has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاءِ مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 أيار/مايو 2014 (S/2014/337) بشأن التقييم الأولي لطلب الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية دعمَ الأمم المتحدة من أجل نشر آلية الرصد والتحقق.
    Letter dated 7 May (S/1999/527) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 6 May 1999 (S/1999/526) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of his decision. UN رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو )S/1999/527( موجهة إلى اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها أنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ (S/1999/526) وأنهم أحاطوا علما بها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 December 2012 concerning your intention regarding the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2012 التي أعربتم فيها عما تعتزمون القيام به بخصوص بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus