Collaborative work involving the population and local authorities had addressed social inclusion, social housing and development. | UN | وكان العمل التعاوني بين السكان والسلطات المحلية، قد تناول مسائل الاندماج الاجتماعي والإسكان الاجتماعي والتنمية. |
It would have been helpful if the Joint Inspection Unit report had addressed this issue further. | UN | وقد كان يستحسن أن يكون تقرير وحدة التفتيش المشتركة قد تناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
The Team has addressed both these issues before, but makes no apology for raising them again. | UN | ومع أن الفريق كان قد تناول كلا الموضوعين من قبل فلا مفر أمامه من إثارتهما من جديد. |
Although the Special Rapporteur has addressed the issue of the Declaration's status in past reports, given the persistent references to the Declaration as nonbinding, the Special Rapporteur would like to again provide some observations on this issue. | UN | ورغم أن المقرر الخاص قد تناول مسألة مركز الإعلان في تقاريره السابقة، فإنه يود أن يقدم مرة أخرى بعض الملاحظات بشأن هذه المسألة، نظرا إلى الإشارات المستمرة إلى الطابع غير الملزم للإعلان. |
They felt that the report addressed the matter of seating arrangements in the Assembly from only a limited financial and legal perspective. | UN | وأنها ترى أن التقرير قد تناول مسألة ترتيبات الجلوس في الجمعية العامة من منظور مالي وقانوني محدود فقط. |
Indeed, the Government's submission critically addressed the merits of the Opinion. | UN | والواقع أن بيان الحكومة قد تناول بالنقد الرأي من حيث الموضوع. |
Some members considered that the recent management review carried out by the Board of Auditors could have dealt with this. | UN | ورأى بعض اﻷعضاء أن الاستعراض اﻹداري الذي أجراه مجلس مراجعي الحسابات مؤخرا يمكن أن يكون قد تناول هذا اﻷمر. |
Such statements have been made repeatedly by the Turkish Prime Minister herself and the Minister of Defence, who announced that the subject had been taken up by the National Security Council in Ankara. | UN | وقد تكرر صدور مثل تلك التصريحات مرارا عن رئيسة الوزراء التركية نفسها وعن وزير الدفاع، الذي أعلن أن مجلس اﻷمن الوطني في أنقرة قد تناول هذا الموضوع. |
40. JS2 noted that up until 2010 the Confederation of Workers Syndicates had dealt with 1430 labour disputes. | UN | 40- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أنه حتى عام 2010 كان اتحاد النقابات العمالية قد تناول 430 1 منازعة تتعلق بمسائل العمل. |
He also said that at its initial meetings the contact group had addressed all the nonHCFC production elements of the replenishment. | UN | وقال أيضاً إن فريق الاتصال قد تناول في جلساته الأولى جميع عناصر الإنتاج، من غير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، التي يشملها تجديد الموارد. |
Many reports by United Nations special rapporteurs had addressed the issue of trafficking in Ecuador, especially in relation to Colombians trafficked into the country. | UN | و قد تناول كثير من تقارير مقرري الأمم المتحدة الخاصين، موضوع الاتجار بالبشر في إكوادور، لا سيما الاتجار بالكولومبيين داخل البلد. |
While the 2005 World Summit had addressed various aspects of the world economic, security and social situations, it had failed to address the important issue of decolonization. | UN | ورغم أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد تناول مختلف جوانب الحالات الاقتصادية والأمنية والاجتماعية العالمية، فقد أخفق في معالجة القضية الهامة، وهي القضاء على الاستعمار. |
It would have been useful if the report before the Committee had addressed the matter in more concrete terms and had provided further solutions to a well-known concern. | UN | وكان من المفيد لو أن التقرير المعروض على اللجنة قد تناول المسألة بعبارات أكثر تحديدا وقدم مزيدا من الحلول لإحدى الشواغل المعروفة جيدا. |
The Deputy Executive Director, WFP, said that in 1998, both the humanitarian segment of the Economic and Social Council and the triennial policy review had addressed joint work by United Nations partners. | UN | وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن كلا من الجزء اﻹنساني لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات قد تناول في سنة ١٩٩٨ اﻷعمال المشتركة لشركاء اﻷمم المتحدة. |
The Deputy Executive Director, WFP, said that in 1998, both the humanitarian segment of the Economic and Social Council and the triennial policy review had addressed joint work by United Nations partners. | UN | وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن كلا من الجزء اﻹنساني لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات قد تناول في سنة ٨٩٩١ اﻷعمال المشتركة لشركاء اﻷمم المتحدة. |
In addition, it has addressed specific issues such as violence against women and the rights of indigenous people, in collaboration with governmental and other partners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب قد تناول قضايا محددة مثل العنف المرتكب ضد المرأة وحقوق السكان الأصليين، وذلك بالتعاون مع شركاء حكوميين وشركاء آخرين. |
I would like to remind you that my delegation has addressed some issues in the rolling text, it has clearly identified its concerns, it will make sure that they are taken into consideration. | UN | وأود تذكيركم بأن وفدي قد تناول بعض القضايا في النص المتداول، وأنه حدد بوضوح أوجه قلقه، وأنه سيعمل على أن توضع أوجه القلق هذه في الاعتبار. |
International human rights law has up to now mainly addressed the question of the circumstances in which such equipment can be used. | UN | إن القانون الدولي لحقوق الإنسان حتى الآن قد تناول بصفة رئيسية مسألة الظروف التي يمكن فيها استخدام هذه المعدات. |
14. International human rights law has up to now mainly addressed the question of the circumstances in which such equipment can be used. | UN | 14- إن القانون الدولي لحقوق الإنسان قد تناول بصفة رئيسية حتى الآن مسألة الظروف التي يمكن في ظلها استخدام هذه المعدات. |
The latter shall not be a national of one of the Parties to the dispute nor have his or her usual place of residence in the territory of one of those Parties, nor be employed by any of them, nor have dealt with the case in any other capacity. | UN | ولا يجوز أن يكون المحكِّم الأخير من مواطني أحد طرفي النزاع، ولا أن يكون مكان إقامته المعتاد في إقليم أحد هذين الطرفين، ولا أن يكون مستخدماً لدى أي منهما، ولا أن يكون قد تناول القضية بأي صفة أخرى. |
The SBI noted that consideration of observer participation in the work of the Executive Board of the clean development mechanism had been taken up by the COP at its eighth session, in its discussion of the report of the Executive Board; | UN | (ب) ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن مؤتمر الأطراف قد تناول في دورته الثامنة أثناء مناقشته تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مشاركة المراقبين في أعمال المجلس التنفيذي؛ |