"قد حدث انتهاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there has been a violation
        
    • has been a violation of
        
    • there was a violation
        
    • has been violated
        
    • of a violation
        
    • had been violated
        
    • violation had occurred
        
    • there has been a breach
        
    • there had been a violation
        
    • had been a violation of
        
    The Committee finds therefore that the facts before it do not show that there has been a violation of article 25 in this regard. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة أمامها لا تبين أنه قد حدث انتهاك للمادة 25 في هذا الصدد.
    I am unable to agree with the Committee's view that there has been a violation of article 9, paragraph 3, in the present case. UN لا أستطيع أن أوافق على رأي اللجنة من أنه قد حدث انتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩ في هذه القضية.
    I am accordingly of the opinion that in the present case, it would not be correct to hold that there was a violation of article 9, paragraph 3 of the Covenant. UN وبالتالي فإنني أرى أنه من غير الصحيح في هذه القضية، القول بأنه قد حدث انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    The rest of the allegations put forward by the author stand undisputed and, in the circumstances, the Committee finds that article 10, paragraph 1, has been violated. UN ولم تنف الدولة الطرف الادعاءات الأخرى التي ساقها صاحب البلاغ؛ وعلى هذا الأساس، ترى اللجنـة أنـه قد حدث انتهاك للفقـرة 1 من المادة 10.
    203. After the Committee has made a finding of a violation of a provision of the Covenant in its Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, it proceeds to ask the State party to take appropriate steps to remedy the violation. UN 203- بعد أن خلصت اللجنة، في آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إلى أنه قد حدث انتهاك لحكم من أحكام العهد، تطلب من الدولة الطرف أن تتخذ الخطوات المناسبة لتدارك هذا الانتهاك.
    The Committee held that articles 6.1, and 9.1 of the Covenant had been violated and recommended that the State party: UN وترى اللجنة أنه قد حدث انتهاك للمادتين 6-1 و9-1 من العهد، وأوصت الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    The Committee finds therefore that the facts before it do not show that there has been a violation of article 25 in this regard. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة أمامها لا تبين أنه قد حدث انتهاك للمادة 25 في هذا الصدد.
    The Committee therefore considers that there has been a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ولذلك، ترى اللجنة أنه قد حدث انتهاك للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    According to the author, it is clear from these comments that the Committee is competent to determine whether or not there has been a violation of the right to conscientious objection under article 18 of the Covenant. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، يتضح من هذه التعليقات أن اللجنة قادرة حسب اختصاصها على تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك للحق في الاستنكاف الضميري بموجب المادة 18 من العهد أم لا.
    According to the authors, it is clear from these comments that the Committee is competent to determine whether or not there has been a violation of the right to conscientious objection under article 18 of the Covenant. UN ويرى صاحبا البلاغين أنه يتضح من هذه التعليقات أن اللجنة مختصة في الفصل في ما إذا كان قد حدث انتهاك للحق في الاستنكاف الضميري بمقتضى المادة 18 من العهد أم لا.
    In the absence of a justification for this restriction, which meets the criteria set out in paragraph 3 of article 19, we consider that there has been a violation of the authors' right to freedom of expression under article 19 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود مبرر لهذا القيد، يفي بالمعايير المبينة في الفقرة 3 من المادة 19، فإننا نرى أنه قد حدث انتهاك لحق أصحاب البلاغ في حرية التعبير بموجب المادة 19 من العهد.
    As to whether there was a violation of the author's rights under article 17, I likewise concur in a finding of non-violation. UN أما فيما يتعلق بما إذا كان قد حدث انتهاك لحقوق صاحب الرسالة بموجب المادة ١٧، فإنني أوافق كذلك على ما تم التوصل إليه من عدم حدوث انتهاك.
    3.1 The authors contend that there was a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since, having been convicted by the highest ordinary court, they did not have the right to a review of the conviction and sentence by a higher court. UN 3-1 يحاج صاحبا البلاغين بأنه قد حدث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، وذلك لأنه بمحاكمتهما بواسطة أعلى محكمة عادية لم يُمنحا الحق في مراجعة الإدانة والحكم بواسطة محكمة أعلى.
    The rest of the allegations put forward by the author stand undisputed and, in the circumstances, the Committee finds that article 10, paragraph 1, has been violated. UN ولم تنف الدولة الطرف الادعاءات الأخرى التي ساقها صاحب البلاغ؛ وعلى هذا الأساس، ترى اللجنـة أنـه قد حدث انتهاك للفقـرة 1 من المادة 10.
    9.4 In the light of the above finding of a violation of article 1 of the Convention, the Committee need not consider whether there was a violation of article 16, paragraph 1. UN 9-4 وبما أن اللجنة خلصت إلى وقوع انتهاك للمادة 1 من الاتفاقية، فإنها لا تحتاج إلى بحث ما إذا كان قد حدث انتهاك للمادة 16 من الاتفاقية.
    Thus, in practice judicial organs had analysed the causes of armed conflict in order to determine whether human rights obligations had been violated. UN ولذلك، فإن الهيئات القضائية أجرت، عملياً، تحليلاً لأسباب النزاع المسلح بغية تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The fact that the Committee found it necessary to use both paragraphs in support of its argument clearly shows that each paragraph, taken separately, led to the opposite conclusion, namely, that a violation had occurred. UN وتبين حقيقة أن اللجنة وجدت ضرورة لاستخدام كلتا الفقرتين لدعم حجتها، تبين بوضوح أن كل فقرة، إذا ما قرئت على حدة، تفضي إلى نتيجة معاكسة، أي إلى أنه قد حدث انتهاك.
    But in the final analysis, whether there has been a breach of an obligation depends on the precise terms of the obligation, and on the facts of the case. UN غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك لالتزام ما على شروط الالتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
    In the absence of any other information, the Committee considered that there had been a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وفي غياب معلومات أخرى، اعتبرت اللجنة أنه قد حدث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus