That means that we have achieved the Goal set for 2015. | UN | وهذا يعني أننا قد حققنا الهدف لعام 2015. |
Only then will we have achieved the noble goals set out in the Peace Agreement. | UN | وعندئذ فقط نكون قد حققنا اﻷهداف النبيلــة الواردة في اتفاق السلام. |
At the end of our stay in Durban, we can say very firmly that what we sought to achieve, we have achieved. | UN | وفي نهاية إقامتنا في ديربان، يمكننا أن نقول بكل حزم إننا قد حققنا ما كنا نسعى إلى تحقيقه. |
But we also wish to underscore that we have made some progress. | UN | ولكننا نرغب أيضا في أن نؤكد أننا قد حققنا بعض التقدم. |
By 2020, we will have made a complete transition to a 12-year model of education. | UN | وبحلول عام 2020، سنكون قد حققنا الانتقال الكامل لنموذج التعليم لمدة 12 عاما. |
To that extent, we have met the requirements of MDG 2. | UN | وبذلك نكون قد حققنا متطلبات الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
It would have been even better if we could have achieved more. | UN | ولو قد حققنا المزيد لكان الوضع حتى أفضل من ذلك. |
With that declaration, we will have achieved another milestone in our fight against AIDS. | UN | وبذلك الإعلان سنكون قد حققنا معلما بارزا آخر في مكافحتنا للإيدز. |
We have achieved little if we do not endeavour to ensure that they fulfil their stated purposes and that they realize their true potential. | UN | ولا نكون قد حققنا الكثير إذا لم نسعَ إلى ضمان أن تحقق هذه المؤسسات أهدافها المحددة وإمكاناتها الحقيقية. |
As the United Nations has testified, we have achieved progress on the humanitarian side by removing all factors that delayed the arrival of aid. | UN | إننا وبشهادة الأمم المتحدة قد حققنا تقدما في الجانب الإنساني بعد رفع كل الإجراءات التي من شأنها تأخير إيصال المساعدات. |
With these additional cosponsors we have achieved a record number of cosponsors — to date 161. | UN | بعـــد إضافة هذه الدول، نكون قد حققنا رقما قياسيا للمشتركين في تقديم مشاريع القرارات حتى اليوم، وهو ١٦١ دولة. |
When we manage to remove all the mines that are in place, we will have achieved our major goal. | UN | وعندما نتمكن مــن إزالة جميع اﻷلغام المزروعة، نكون قد حققنا هدفنــا الرئيســي. |
Together we have achieved a great many things. | Open Subtitles | سوياً قد حققنا العديد من الأشياء الرائعة |
By the time the Assembly meets next year, we need to have achieved realistic targets and tangible results, and to have re-evaluated the role of the various bodies of the United Nations and of their respective missions. | UN | وعلينا أن نكون، بحلول الدورة المقبلة لهذه الجمعية قد حققنا أهدافا واقعية ونتائج ملموسة، وأن نكون قد أعدنا تقييم دور مختلف أجهزة الأمم المتحدة ومهام كل منها. |
Suppose this draft resolution is adopted today. What would be the consequences? Will we have achieved peace? | UN | وإذا افترضنا أن مشروع القرار هذا قد اعتمد اليوم، ماذا ستكون النتائج؟ هل سنكون قد حققنا السلام؟ السلام سلعة أساسية هامة في الشرق اﻷوسط. |
At that stage, we will have made progress towards ensuring greater safety for the Central African subregion. | UN | وفي تلك المرحلة، سنكون قد حققنا تقدماً في اتجاه كفالة قدر أكبر من السلامة للمنطقة دون الإقليمية بوسط أفريقيا. |
While we have made some modest progress towards the attainment of our international commitments, there are still a few challenges. | UN | ولئن كنا قد حققنا بعض التقدم المتواضع صوب الوفاء بالتزاماتنا الدولية، ثمة تحديات ما زالت قائمة. |
But all in all, we have made clear progress. | UN | ولكننا بصفة عامة قد حققنا التقدم الواضح. |
The mere fact that we have made progress on the agenda is a success in itself and, as you have said, Sir, was quite unanticipated. | UN | ومجرد كوننا قد حققنا التقدم بشأن جدول الأعمال يُعد نجاحا في حد ذاته، وكما قلتم، سيدي الرئيس، لم يكن متوقعا. |
Maternal death in Saint Kitts and Nevis is rare, and in that regard we have met MDG 5. | UN | ووفيات الأمهات في سانت كيتس ونيفس أصبحت نادرة الحدوث، وفي ذلك الصدد نكون قد حققنا الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Let us act together in solidarity to ensure that, when we meet again in 2011, we have met the 2010 target of universal access to prevention, care, treatment and support. | UN | فلنعمل معا في تضامن حتى نضمن عند اجتماعنا مرة أخرى، في عام 2011، أننا قد حققنا الهدف المحدد لعام 2010 وهو حصول الجميع على الوقاية والرعاية والعلاج والدعم. |
Although some may argue that we have already achieved this target, rolling back malaria encompasses more than the decrease in morbidity and mortality. | UN | وبالرغم من أن البعض قد يجادل بأننا قد حققنا بالفعل هذا الهدف، فإن دحر الملاريا يشمل أكثر من مجرد خفض معدلات الاعتلال والوفيات. |