"قد خدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • has served
        
    • had served
        
    • have served
        
    • arguably higher
        
    • He served
        
    • 've served
        
    • served the
        
    • she served
        
    The Conference on Disarmament has served the international community well in past years. It is too vital an institution to be cast aside. UN إن مؤتمر نزع السلاح قد خدم المجتمع الدولي جيداً في السنوات الماضية، إذ أنه مؤسسة حيوية جداً ولا يجوز التخلي عنها.
    The United States is convinced that the existing treaty regime for outer space has served the international community well. UN والولايات المتحدة مقتنعة بأن النظام التعاهدي القائم فيما يتعلق بالفضاء الخارجي قد خدم المجتمع الدولي بصورة جيدة.
    I suspect that there are very few of us here who do not personally know someone who either has served or is serving in Afghanistan. UN وأظن أنه لا يوجد كثيرون منا لا يعرفون شخصيا أحداً يكون قد خدم أو لا يزال يخدم في أفغانستان.
    UNHCR's recently appointed Inspector General had served UNHCR for over 25 years. UN فالمفتش العام المعين حديثا لدى المفوضية قد خدم المفوضية مدة 25 عاما ونيف.
    When we started this crusade, your campaign, we wanted to give the people a president who had served this country, someone who knew the honor and the sacrifice of being a soldier. Open Subtitles عندما بدأنا هذه الحملة الصليبية حملتك، أردنا أن نقدم للشعب الرئيس الذي كان قد خدم هذا البلد
    As a result, by the time that the Tribunals complete their trials, a number of ad litem judges will have served for continuous periods of more than three years. UN ونتيجة لذلك، وبحلول الوقت الذي تنجز فيه المحكمتان ما تنظران فيه من محاكمات، سيكون عدد من القضاة المخصصين قد خدم لفترات متصلة تتجاوز ثلاث سنوات.
    6.4 Given the complainant's past employment in the armed forces of Saddam Hussein, his risk was arguably higher than that of someone unrelated to the former regime. UN 6-4 وبما أن صاحب البلاغ قد خدم في القوات المسلحة لصدام حسين، فمن الواضح أنه معرض للخطر أكثر من أي شخص لا علاقة له بالنظام السابق.
    Chuck is a member of my team, and he has served this country well, and for all that he has done, the least we can do is just give him five more minutes. Open Subtitles و قد خدم هذه البلاد بشكل جيد و لأجل كل الذي قام به أقل ما يمكننا فعله هو إعطائه خمس دقائق أخرى
    Counselor Fan Zeng has served three generations of Xiang family Open Subtitles المستشار "فان زنغ" قد خدم عائلة "شيانغ" لثلاثة اجيال
    He has served in secret prisons all over the Middle East, killing and torturing people we know, you know, people close to us. Open Subtitles وكان قد خدم في سجون سرية في جميع أنحاء الشرق الأوسط، و بقتل وتعذيب الناس ونحن نعلم، كما تعلمون، على مقربة من الناس لنا.
    His engagement with national and international stakeholders has served the cause of peacebuilding in Sierra Leone and greatly supported the efforts of UNIPSIL. UN فعمله مع الجهات المعنية الوطنية والدولية قد خدم قضية بناء السلام في سيراليون كما دعم بشكل كبير الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    While it is recognized that the Conference, as an institution, has served the international community well in the past, and that its potential for other multilateral negotiations remains intact, the prolongation of this stalemate is a source of concern to all. UN ففي حين يُعترف بأن المؤتمر، كمؤسسة، قد خدم المجتمع الدولي على نحو جيد في الماضي، وبأن إمكاناته لإجراء مفاوضات أخرى متعددة الأطراف تظل غير منقوصة، فإن تمادي هذا المأزق يُعدّ مصدر قلق لنا جميعا.
    This arrangement I have made with you and your predecessors, has served both of us well. Open Subtitles هذا التفاهم الذى أعددته معك ومع أسلافك... ... قد خدم كلينا.
    Our friend in court has served us well. Open Subtitles قد خدم صاحبنا في المحكمة لنا أيضا.
    We had regional experts that had served in Iraq. Open Subtitles كان لنا الخبراء الإقليميين أن كان قد خدم في العراق.
    His delegation believed that the regime of the Vienna Conventions had served the international community well and should be maintained; in particular, no distinction should be drawn between human rights treaties and other multilateral treaties. UN ويعتقد وفده أن نظام اتفاقيات فيينا قد خدم المجتمع الدولي بطريقة حسنة وينبغي اﻹبقاء عليه؛ وينبغي، بصورة خاصة، ألا يحصل تمييز بين معاهدات حقوق اﻹنسان والمعاهدات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
    The petitioner had served in the National Republic Army from May 1988 to March 1990. UN وكان مقدم البلاغ قد خدم في الجيش من أيار/مايو 1988 إلى آذار/مارس 1990.
    The reservations regime established by the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties had served the international community well; however, certain clarifications and improvements were in order. UN وذكر أن نظام التحفظات الذي أنشأته اتفاقية فيينا لعام ٩٦٩١ بشأن قانون المعاهدات قد خدم المجتمع الدولي بشكل جيد؛ ومع هذا فإن هناك حاجة إلى بعض اﻹيضاحات والتحسينات.
    As a result, by the time that the Tribunals complete their trials, a number of ad litem judges will have served for continuous periods of more than three years. UN ونتيجة لذلك، وبحلول الوقت الذي تنجز فيه المحكمتان ما تنظران فيه من محاكمات، سيكون عدد من القضاة المخصصين قد خدم لفترات متصلة تتجاوز ثلاث سنوات.
    6.4 Given the complainant's past employment in the armed forces of Saddam Hussein, his risk was arguably higher than that of someone unrelated to the former regime. UN 6-4 وبما أن صاحب البلاغ قد خدم في القوات المسلحة لصدام حسين، فمن الواضح أنه معرض للخطر أكثر من أي شخص لا علاقة له بالنظام السابق.
    "He served our country with honor and dignity. Open Subtitles "قد خدم بلاده بشرف وحفظ كرامتها
    Well, not just for me, I'm sure I speak for all the presidents... when I say that you've served your country well. Open Subtitles حسنا، ليس فقط بالنسبة لي، أنا واثق من أنني أتكلم باسم جميع رؤساء عندما أقول أن كنت قد خدم البلاد بشكل جيد.
    He contends that article 12, section 4, clause 7, of the Estonian Aliens Act is discriminatory as it restricts the issuance or the extension of a residence permit to an alien if he or she served as a member of the armed forces of a foreign state. UN ويؤكد أن البند 7 من الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب الإستوني() تمييزي لأنه يقيد منح أو تمديد رخصة الإقامة الخاصة بالأجنبي إذا كان قد خدم في القوات المسلحة لدولة أجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus