I mean, you've gone this long without ever having to meet her. | Open Subtitles | أعني، كنت قد ذهبت كل هذه المدة من دون الاضطرار لقائها. |
You might've gone too far too fast back in New York. | Open Subtitles | قد قد ذهبت بعيدا جدا العودة السريعة جدا في نيويورك. |
I would have gone and just sneezed all over everyone's dumb faces. | Open Subtitles | كنت قد ذهبت وعطس فقط في جميع أنحاء وجوه الجميع البكم. |
Her daughter, who had gone to check on her, also was shot by the snipers. | UN | كما أن ابنتها التي كانت قد ذهبت لتطمئن عليها قُتلت هي الأخرى برصاص القناصة. |
There is reason to fear, as will be seen below, that the Committee has gone beyond mere interpretation. | UN | ويُخشى، للأسبـاب المبينـة أدنـاه، أن تكـون اللجنة قد ذهبت إلى ما هو أبعد من مجرد التفسير. |
Look, I don't know what happened when I left, but I went to Santa Monica in an official capacity. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي حدث هنا, عندما رحلت من هنا ولكني قد ذهبت إلى سانتا مونيكا بصفة رسمية |
Well, I'd had a row with Sarah, cos she hates all of you, and you hate her, and she'd gone. | Open Subtitles | حسنا، أود أن كان خلاف مع سارة، كوس أنها تكره كل واحد منكم، وتكره لها، وأنها قد ذهبت. |
Oh, now, look, you've gone and made him all inspired. | Open Subtitles | أوه، الآن، نظرة، كنت قد ذهبت وجعلته مستوحاة جميع. |
I mean, really between scoring this house and actually having the babies, you've gone above and beyond. | Open Subtitles | أعني، حقا بين التهديف هذا البيت وفعلا وجود أطفال، كنت قد ذهبت إلى مدى أبعد. |
I'm just saying, all things considered, things could've gone a lot worse. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، كل الأشياء النظر، أشياء قد ذهبت أسوأ بكثير. |
I would have gone a little classier with you, right? | Open Subtitles | كنت قد ذهبت الراقية من القليل معك، أليس كذلك؟ |
Okay, if they are, things have gone severely south. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت قد ذهبت أشياء الجنوب بشدة. |
Two years have gone by, I haven't heard one word. | Open Subtitles | سنتين قد ذهبت من قبل، لم أسمع كلمة واحدة. |
She had gone voluntarily to the ProcuratorGeneral's Office at 1 p.m. in response to a summons to appear as a witness. | UN | وكانت السيدة باخمينا قد ذهبت بإرادتها إلى مكتب المفوض العام الساعة الواحدة بعد الظهر استجابة لاستدعائها للظهور كشاهدة. |
By the late 1980s, however, it was recognized that the austerity measures and the single-minded promotion of exports had gone too far. | UN | غير أنه، بحلول أواخر الثمانينيات، أدرك الناس أن تدابير التقشف وتكريس الترويج للصادرات فقط قد ذهبت أبعد مما يجب. |
However, most of this additional assistance has gone to middle-income developing countries, and not so much to LDCs. | UN | ومع ذلك، فإن معظم هذه المساعدة الإضافية قد ذهبت إلى البلدان النامية المتوسطة الدخل، وليس إلى أقل البلدان نمواً. |
But unfortunately she can't tell us exactly where the mother ship has gone. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ أنها لا تستطيع أن تخبرنا بالضبط أين قد ذهبت السفينة الأم. |
The only problem with that is I went to 15 firms before I came to you, and none of them would take my case because of that photo. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة |
Thought you'd gone and found God, like the rest of the losers. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد ذهبت وجدت الله، مثل بقية من الخاسرين. |
I kept her clothes, but her smell is gone now. | Open Subtitles | . أنا أحتفظ بملابسها لكن رائحتها قد ذهبت الآن |
I got rushed out of there, I didn't even think to take it with me, and now it's gone forever. | Open Subtitles | أسرعت بالخروج, ولم افكر حتى بأن أخذها معي, والآن قد ذهبت للأبد |
I knew what she was, and by that point, you were already gone. | Open Subtitles | كنت أعرف من تكون، وفي هذه النقطة، كنت قد ذهبت بالفعل. |
There she goes. | Open Subtitles | ها قد ذهبت |
You told me that she went to this school | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها قد ذهبت إلى تلك الجامعة |
A precious night gone by, and you come back empty-handed. | Open Subtitles | ليلة ثمينة قد ذهبت و أنت عدت بيدين فارغتين |
Except those records are gone, so there's no way to prove it. | Open Subtitles | ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك |
So let me just be clear now, you're admitting to me that she was gone for longer than a couple of minutes. | Open Subtitles | إذا لكي أكون واضح, أنت تعترف لي إنها كانت قد ذهبت لأكثر من دقائق معدودة |
Seriously, I would have thought it'd have been gone by now. | Open Subtitles | على محمل الجد، كان يمكن أن أفكر كنت قد ذهبت الآن. |