"قد طلبت أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • had also requested
        
    • had also asked
        
    • had requested the
        
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير إلى الجمعية بناء على ذلك.
    ACABQ had also asked that the Secretary-General should include a history of previous similar proposals; an assessment of the impact of previous and ongoing reforms; an explanation of how accountability would be defined and enforced in relation to the proposals; and information on the projected return on investment and timelines for implementation. UN 12 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية قد طلبت أيضا أن يدرج الأمين العام سجلا بالمقترحات المماثلة السابقة؛ وتقييما لأثر الإصلاحات السابقة والجارية؛ وتوضيحا لكيفية تحديد المساءلة وإنفاذها بالنسبة للمقترحات؛ ومعلومات عن العائد المنتظر للاستثمار وتوقيت التنفيذ.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and report on them accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا من المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا إليها وفقا لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on the previous recommendations and to report on them accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report thereon accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها بناءً على ذلك.
    He recalled that the General Assembly had also requested that the programme budget should better reflect priorities and should contain enough information for Member States to take well-informed decisions. UN وذكـَّـر بأن الجمعية العامة كانت قد طلبت أيضا مراعاة الأولويات في الميزانية المقترحة وتضمينها قدرا كافيا من البيانات بما يتيح للدول الأعضاء اتخاذ القرارات بعد الاستنـارة.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يتابع التوصيات السابقة ويقدم تقريرا عنها وفقا لذلك.
    The Committee had also requested the Secretary-General to provide information on the criteria established for determining the optimum location from which functions and services could be provided, with details on expected improvements in the efficiency and effectiveness of service delivery through the relocation of functions. UN وكانت اللجنة قد طلبت أيضا من الأمين العام أن يقدم معلومات عن المعايير التي وضعت لتحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجرى منه تقديم المهام والخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية الخدمات من خلال نقل المهام.
    13. The Advisory Committee had also requested that the Board should review the adequacy of the resident audit function. UN 13 - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد طلبت أيضا من المجلس أن يقوم باستعراض مدى كفاية وظيفة مراجعي الحسابات المقيمين.
    The Assembly had also requested UNESCO to develop a strategic framework for renewed cooperation and action and all partners were now contributing to the implementation of that framework. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى اليونسكو أن تضع، بالتعاون مع الشركاء الدوليين الآخرين، إطارا استراتيجيا للتعاون والعمل المتجددين.
    The Commission on Human Rights had also requested assistance to the truth and reconciliation process in its resolution 2002/20, adopted at its fifty-eighth session. UN وكانت لجنة حقوق الإنسان قد طلبت أيضا تقديم المساعدة لعملية تقصي الحقائق والمصالحة في قرارها 2002/20، الذي اعتمدته في جلستها 58.
    This information was contradicted by a representative of the Freedom Movement of Iran, who said that his organization had been applying for registration since 1983 and knew of other organizations which had also requested formal registration as political parties but had so far received no reply. UN وقد تم تكذيب هذه المعلومات من جانب ممثل لحركة الحرية في ايران، الذي أشار إلى أن منظمته تطلب تسجيلها منذ عام ٣٨٩١، وأنه يعلم أن منظمات أخرى قد طلبت أيضا تسجيلها الرسمي كأحزاب سياسية، دون أن تتلقى ردا حتى تاريخه.
    25. The Committee was also briefed on the status of inquiry No. 2010/1 and was informed that the State party had indicated by letter dated 26 January 2012 that it intended to cooperate with the inquiry and had also requested detailed information on the visit, which would be treated as proposals subject to further approval. UN 25 - وتم أيضا إطلاع اللجنة على حالة التحري رقم 2010/1 وأُبلغت بأن الدولة الطرف كانت قد أبدت في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2012 اعتزامها التعاون في التحريات وأفادت بأنها كانت قد طلبت أيضا معلومات مفصلة عن الزيارة، وهو ما سيجري التعامل معه بوصفه مقترحات مرهونة بموافقات أخرى.
    Regarding the review of the apportionment of the health insurance premium, Commissioners were informed that the General Assembly had also requested the Pension Fund as well as the United Nations to review other aspects of the health insurance scheme. UN أما فيما يتعلق باستعراض عملية تقاسم أقساط التأمين الصحي، فقد أُبلغ الأعضاء بأنّ الجمعية العامة كانت قد طلبت أيضا إلى الصندوق المشترك وإلى الأمم المتحدة إجراء استعراض للجوانب الأخرى من نظام التأمين الصحي.
    The Commission had also asked the Special Rapporteur to proceed further with the examination of the topic, focusing on aspects concerning the elaboration and conditions of validity of the unilateral acts of States, including the question concerning the organs competent to commit the State unilaterally on an international plane and the question concerning possible grounds of invalidity concerning the expression of the will of the State. UN وكانت اللجنة قد طلبت أيضا إلى المقرر الخاص مواصلة دراسة الموضوع، مركﱢزا على الجوانب المتعلقة بتفصيل اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وشروط صلاحيتها، بما في ذلك، المسألة المتعلقة باﻷجهزة ذات الاختصاص في إلزام الدولة أحاديا على صعيد دولي، والمسألة المتعلقة باﻷسس الممكنة للبُطلان فيما يتعلق باﻹعراب عن إرادة الدولة.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus