"قد طلبت إلى الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • had requested the Secretary-General
        
    • requested the Secretary-General to
        
    • had asked the Secretary-General
        
    • it had already requested the Secretary-General
        
    46. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide at all duty stations the adequate staff and grade level with a view to ensuring appropriate quality control for external translations. UN 46 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/236 أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين والرتب الملائمة بغية توفير مراقبة مناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    In that context, delegations also recalled that the General Assembly had requested the Secretary-General to promulgate the revised terms of reference for the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, after full consultation, as soon as possible. UN وفي ذلك السياق، أشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يصدر الصيغة المنقحة لاختصاصات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، وذلك بعد إجراء مشاورات شاملة.
    41. In its resolution 60/236 B, the General Assembly had requested the Secretary-General to explore innovative ways to improve the provision of services to meetings of regional and other major groupings and to report to the General Assembly through the Committee on Conferences. UN 41 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 60/236 باء أن يستكشف طرقا مبتكرة لتحسين توفير الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية وأن يبلغ الجمعية العامة بذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.
    It had also requested the Secretary-General to prepare a report on the subject. UN كما أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    The General Assembly requested the Secretary-General to submit annual reports on the project's progress and schedule, projected cost to completion and financial status. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بتقارير سنوية عن سير المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه ومركزه المالي.
    The Advisory Committee recalls that it had requested the Secretary-General to report on the status of a case in which discrepancies were found in a bill of quantities owing to an error on the part of the architecture and construction management consultant (A/67/484, para. 14). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المرحلة التي بلغها النظر في قضية اكتشفت فيها حالات تضارب في جدول الكميات بسبب خطأ وقع فيه استشاري الهندسة المعمارية وإدارة أعمال التشييد (A/67/484، الفقرة 14).
    The Advisory Committee recalls that the Assembly had requested the Secretary-General to report to it on the revised terms of reference at its sixty-third session (see resolution 62/228, para. 67 (a)). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنّ الجمعية كانت قد طلبت إلى الأمين العام أن يزودها في دورتها الثالثة والستين بتقرير عن الاختصاصات المنقحة لمكتب أمين المظالم (انظر القرار 62/228، الفقرة 67 (أ)).
    30. Mr. Jilani (Observer for Palestine) pointed out that the General Assembly, in its decision 53/424, had requested the Secretary-General to use the term " Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem " when appropriate, in reports to the General Assembly, and he hoped that the Secretariat would continue to do so. UN 30 - السيد جيلاني (المراقب عن فلسطين): أوضح أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في تقريرها 53/424 أن يستخدم، عند الاقتضاء، عبارة " الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس " في التقارير المقدمة للجمعية العامة، وأعرب عن أمله في أن تواصل الأمانة العامة ذلك.
    66. In its report of 27 August 2010 (A/65/329, para. 24), the Committee recalled that, in paragraph 18 of its resolution 62/247 on strengthening investigations, the General Assembly had requested the Secretary-General to prepare for its consideration and approval, in close cooperation with OIOS, a report providing detailed information on terms of reference with regard to the proposed comprehensive review of investigations in the United Nations. UN 66 - في تقرير اللجنة المؤرخ 27 آب/أغسطس 2010 (A/65/329، الفقرة 24)، أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 18 من قرارها 62/247 بشأن تعزيز التحقيقات، أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بإعداد تقرير يتضمن معلومات تفصيلية عن الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الشامل المقترح للتحقيقات في الأمم المتحدة، وذلك كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    2. In its resolution 58/270 of 19 March 2004 (para. 25), the General Assembly had requested the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005, with the exception of safety and security personnel and editorial assistants (text processors) in language functions, and to report on the progress made and on the impact of those measures in the context of his performance reports. UN 2 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 58/270 المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 (الفقرة 25) أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005، باستثناء موظفي السلامة والأمن ومساعدي التحرير (مجهزي النصوص) في وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز وعن أثر هذه التدابير في سياق تقاريره عن الأداء.
    The Committee notes that the Assembly, in paragraph 3 of the resolution, also requested the Secretary-General to provide the group of experts with any assistance and services, within existing resources, that may be required for the discharge of its tasks. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أيضا في الفقرة 3 من قرارها أن يقدم إلى فريق الخبراء الحكوميين أي مساعدات وخدمات، في حدود الموارد المتاحة، التي قد تلزم لأداء مهامه.
    The General Assembly in its resolution 57/273 requested the Secretary-General to submit a report on those follow-up efforts. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 57/273 أن يقدم تقريرا سنويا عن جهود المتابعة تلك.
    21. The General Assembly, in its resolution 55/247, requested the Secretary-General to ensure that field missions had the capacity to perform procurement functions properly and that Headquarters had effective mechanisms to monitor field procurement. UN 21 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 55/247 أن يكفل وجود قدرة في البعثات الميدانية للقيام بوظائف الشراء على نحو سليم وكذلك آليات كفؤة وفعالة في المقر لرصد الشراء في الميدان.
    The Advisory Committee had asked the Secretary-General to resubmit his budget because some of the amounts contained therein were open to question as a result of delays in the recording of field accounts and mistaken charging of some expenses against voluntary rather than assessed contributions. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية قد طلبت إلى اﻷمين العام إعادة تقديم ميزانيته ﻷن بعض المبالغ الواردة مشكوك في صحتها بسبب حالات التأخر في تسجيل الحسابات الميدانية وقيد بعض النفقات خطأ على حساب المساهمات الطوعية بدلا من اﻷنصبة المقررة.
    Recalling further that, in its resolution 50/214 of 23 December 1995, it had already requested the Secretary-General to make economies in an amount of 103,991,200 United States dollars and also requested him to implement fully all mandated programmes and activities, UN وإذ تشير كذلك إلى أنها في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كانت قد طلبت إلى اﻷمين العام أن يحقق وفورات بمبلغ ٢٠٠ ٩٩١ ١٠٣ من دولارات الولايات المتحدة، كما طلبت إليه أيضا ينفذ بالكامل جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus