"قد عُيِّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been appointed
        
    • had been appointed
        
    • was appointed
        
    This is because President Byron has been appointed as President of the Caribbean Court of Justice and will be sworn in on 1 September 2011. UN وذلك لأن الرئيس بايرون قد عُيِّن رئيسا لمحكمة العدل الكاريبية، وسيتولى عمله في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 February 2004 from the Permanent Representative of China to the United Nations stating that Mr. Li Song has been appointed alternate representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ المجلس أنه قد تلقَّى رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2004 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة تبيِّن أن السيد لي سونغ قد عُيِّن ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 26 November 2003 by the Minister for Foreign Affairs of Mexico, stating that Mr. Enrique Berruga Filloy has been appointed representative of Mexico on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من وزير خارجية المكسيك، تفيد بأن السيد إنريكه بيروغا فيلوي قد عُيِّن ممثلا للمكسيك في مجلس الأمن.
    It was no coincidence that a representative of one of the countries that had sponsored the draft resolution establishing the mandate had been appointed as Special Rapporteur. UN وليس من المصادفة أن ممثل إحدى البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار المنشئ للولاية قد عُيِّن مقررا خاصا.
    These doubts are corroborated by the fact that Mr. Maier was appointed substitute chairman and temporarily even chaired the senate, despite the fact that the author had previously brought criminal charges against him. UN ومما عزز هذه الشكوك أن السيد ماير قد عُيِّن رئيساً بديلاً، بل إنه ترأس المجلس بصورة مؤقتة، على الرغم من أن صاحب البلاغ سبق أو وجه إليه تهماً جنائية.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 2 June 2003 from the Permanent Representative of Germany to the United Nations stating that Mr. Wolfgang Trautwein has been appointed deputy representative of Germany on the Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى من الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2003، مؤداها أن السيد ولفغانغ تراوتفاين قد عُيِّن نائبا لممثل ألمانيا لدى مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 20 June 2003 from the Representative of the United States of America to the United Nations stating that Mr. Peter H. Vrooman has been appointed alternate representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقَّى مذكرة شفوية مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2003 من ممثل الولايات المتحدة الأمريكيـــة لـــدى الأمـــم المتحـــدة يُذكــر فيها أن السيد بيتر هـ. فرومان قد عُيِّن ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 29 December 2001, by the Minister for Foreign Affairs of China, stating that Mr. Zhang Yishan has been appointed deputy representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض، موقَّعة يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2001، من وزير خارجية الصين، تفيد بأن السيد زهانغ ييشان قد عُيِّن في منصب الممثل المناوب للصين لدى مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 13 July 2007 by the President, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of France, stating that Mr. Jean-Maurice Ripert has been appointed representative of France on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه استلم وثائق تفويض وقّعها في 13 تموز/يوليه 2007 رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها، تبين أن السيد جان - موريس ريبير قد عُيِّن ممثلا لفرنسا في مجلس الأمن.
    Indonesia: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, signed on 23 November 2006, stating that Rezlan Ishar Jenie has been appointed representative of Indonesia on the Security Council, Adiyatwidi Adiwoso Asmady and Hasan Kleib, deputy representatives, and Rachmat Budiman and Yayan G. H. Mulyana, alternate representatives. UN إندونيسيا: وثائق تفويض من وزير خارجية إندونيسيا، موقعة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تفيد بأن رزلان إيشار جيني قد عُيِّن ممثلاً لإندونيسيا في مجلس الأمن، وأن أدِياتويدي أديووسو أصمدي وحسن كليب قد عُيِّنا نائبين للممثل، وأن رحمت بوديمان ويايان غ. هـ.
    Italy: Credentials from the Vice President of the Council of the Ministers and Minister for Foreign Affairs of Italy, signed on 21 November 2006, stating that Marcello Spatafora has been appointed representative of Italy on the Security Council, Aldo Mantovani, deputy representative, and Francesco Azzarello and Massimo Marotti, alternate representatives. UN إيطاليا: وثائق تفويض من نائب رئيس مجلس وزراء إيطاليا ووزير خارجيتها، موقعة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تفيد بأن مارتشيلو سباتافورا قد عُيِّن ممثلاً لإيطاليا في مجلس الأمن، وأن ألدو مانتوفاني قد عُيِّن نائباً للمثل، وأن فرانشيسكو أدزاريلو وماسيمو ماروتي قد عُيِّنا ممثلين مناوبين.
    Panama: Credentials from the First Vice-President and Minister for Foreign Affairs of Panama, signed on 13 December 2006, stating that Ricardo Alberto Arias has been appointed representative of Panama on the Security Council, Giancarlo Soler Torrijos, deputy representative, and Nils Castro, alternate representative. UN بنما: وثائق تفويض من النائب الأول لرئيس بنما ووزير خارجيتها، موقعة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، تفيد بأن ريكاردو ألبيرتو أرياس قد عُيِّن ممثلاً لبنما في مجلس الأمن، وأن جيانكارلو سولر توريخوس قد عُيِّن نائباً للمثل، وأن نيلس كاسترو قد عُيِّن ممثلاً مناوباً.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 May 2014 from the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations stating that Mr. Vladimir Aleksandrovich Ponomarev has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنّه قد تلقى رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2014 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أنّ السيد فلاديمير ألكساندروفيتش بونوماريف قد عُيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 28 January 2014 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations stating that Colonel Gustav Meyerholz has been appointed alternate representative of Chile on the Security Council. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014 من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن العقيد غوستاف مييرهولز قد عُيِّن ممثلاً مناوباً لشيلي في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 15 April 2013 from the Permanent Representative of the Russian Federation stating that Mr. Evgeny Zagainov has been appointed alternate representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2013 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يذكر فيها أن السيد يفغيني زاغاينوف قد عُيِّن ممثلا مناوبا للاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 May 2011 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations stating that Mr. Joseph M. Torsella has been appointed alternate representative of the United States of America on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2011 من الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة يذكر فيها أن السيد جوزيف م. تورسيلا قد عُيِّن ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 27 April 2010 from the Permanent Representative of China to the United Nations stating that Mr. Zhang Junan has been appointed alternate representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2010 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد جانغ جونان قد عُيِّن ممثلا مناوبا للصين في المجلس.
    It was of particular concern that an individual who had been appointed as co-chair of a governmental human rights committee had been indicted by the Court for war crimes. UN فمما يثير القلق بوجه خاص أن شخصا سبق أن اتهمته المحكمة المذكورة بارتكاب جرائم حرب قد عُيِّن رئيسا مشاركا للجنة حكومية لحقوق الإنسان.
    The President announced that the Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations had been appointed as Coordinator of the informal consultations on the draft resolutions under agenda item 70. UN وأعلن الرئيس أن الممثل الدائم للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة قد عُيِّن منسقاً للمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات في إطار البند 70 من جدول الأعمال.
    7. The topic of responsibility of international organizations, which was dealt with in chapter IV of the report, had been added to the Commission's work programme the previous year and Professor Giorgio Gaja had been appointed Special Rapporteur. UN 7 - وأردف قائلا إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، الذي يتناوله الفصل الرابع من التقرير، قد أُضيف إلى برنامج عمل لجنة القانون الدولي في السنة السابقة وإن البروفيسور جيورجيو غاجا قد عُيِّن مقررا خاصا.
    The Divisional Prosecutor for Violence against Women was appointed under Royal Decree 872/2005, of 15 July. UN قد عُيِّن المدّعي العام لشعبة مناهضة العنف ضد المرأة بموجب المرسوم الملكي 872/2005 المؤرخ 15 تموز/يوليه.
    28. President Clinton was appointed Special Envoy for Haiti in May 2009 to enable economic growth and stability by mobilizing private sector investment and donor support. UN 28 - وكان الرئيس كلينتون قد عُيِّن مبعوثا خاصا لهايتي في أيار/مايو 2009 لتيسير النمو الاقتصادي والاستقرار من خلال تعبئة استثمارات القطاع الخاص والدعم المقدم من المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus