"قد فعلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • 've done
        
    • have done
        
    • had done
        
    • I did
        
    • has done
        
    • 'd done
        
    • already done
        
    • did the
        
    • you did
        
    • done so
        
    "I must've done something wrong, or you would have wanted me. Open Subtitles لا ربما قد فعلت شيئاً خاطئ أو أنتِ لا تريديني
    But you would've done better if you run in a straight line. Open Subtitles ولكن كنت قد فعلت أفضل إذا قمت بتشغيل في خط مستقيم.
    I can't wait to see what the ladies have done to you. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك.
    If I could think I'd known how I would have done it. Open Subtitles إذا كنت أفكر أود أن يعرف كيف كنت قد فعلت ذلك.
    I wish I had done it when I was young. Open Subtitles أتمنى لو كنت قد فعلت ذلك عندما كنت صغيرا.
    You said you were having visions, and you were afraid, and you asked me to come, and so I did. Open Subtitles أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, و قد فعلت.
    You've done a lot of great things for my company. Open Subtitles كنت قد فعلت كثير من أشياء عظيمة للشركة بي.
    We've done all we can and more more than most people would have done thanks to your tenacity but it's useless. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكن وأكثر أكثر من قد فعلت معظم الناس بفضل مثابرة الخاص بك ولكن لا جدوى.
    Because I've done exactly what you told me to do. Open Subtitles لأنني قد فعلت بالضبط ما قلت لي القيام به.
    Raise your hands if you've done steroids in the last week. Open Subtitles رفع اليدين إذا كنت قد فعلت المنشطات في الأسبوع الماضي.
    Don't say that I've done this here, because I did not! Open Subtitles لا تقل أننى قد فعلت هذا هنا لاننى لم أفعل
    Then I've done something right in the past five years. Open Subtitles إذن أنا قد فعلت شيء صائب بالخمس سنوات الفائتة.
    I would have done anything to make that pain go away. Open Subtitles كنت قد فعلت أي شيء لجعل هذا الألم يذهب بعيدا.
    I don't know a sandblaster on the market that can make a cut that precise, so I think a meta-human may have done this. Open Subtitles أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك.
    I don't know what I would have done if you weren't here. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت قد فعلت إذا لم تكن هنا.
    - Really? If you had done the right thing I wouldn't have woken up feeling stupid and embarrassed. Open Subtitles كذلك يبدو لي إذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح، ما كنت لاستيقظ اليوم شعور بالحرج والغباء،
    Sandy Cranwell had done what any well-heeled socialite would do. Open Subtitles ساندي كرانويل قد فعلت ما أي الإجتماعي الأثرياء ستفعل.
    I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. Open Subtitles أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح
    However, I consider that the State party has done what it could. UN بيد أنني اعتبر أن الدولة الطرف قد فعلت ما كان بوسعها.
    If only you'd done what was asked of you, none of this would've happened, and I'd still be home... where I belong! Open Subtitles إذا كُنت قد فعلت فقط ما طُلب منك لم يكُن ليحدث أيا من ذلك وكُنت لأظل بالوطن
    The Team believes the Committee should continue to encourage States to complete and submit their checklists, if they have not already done so. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للجنة أن تواصل تشجيع الدول على ملء قوائمها المرجعية وتقديمها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Julia and Kady, they said you did terrible things. Open Subtitles جوليا وكادي، قالوا أنك قد فعلت أشياء فظيعة.
    He urged States which had not yet done so to accede to the Convention as soon as possible. UN وحث الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus