"قد قدمتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been submitted by the
        
    • has been submitted
        
    • had submitted
        
    • were submitted by
        
    • had made
        
    • had been submitted
        
    • may have been submitted
        
    3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 3- مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 3- مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 3 - مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    (d) If the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: UN (د) إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من الأصل:
    Since that had not been the case, it was not possible to adopt the draft agreed conclusions which the Group of 77 and China had submitted. UN وبما أن ذلك لم يتحقق، فإنه لا يمكن اعتماد مشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها التي كانت مجموعة ال77 والصين قد قدمتها.
    These claims were submitted by non-Kuwaiti corporations, public sector enterprises and other private legal entities (excluding oil sector, construction/engineering, export guarantee/insurance and environmental claimants). UN وكانت هذه المطالبات قد قدمتها شركات غير كويتية، ومؤسسات من القطاع العام، وكيانات قانونية أخرى من القطاع الخاص (باستثناء أصحاب المطالبات من قطاع النفط، وقطاعات الهندسة والبناء، والضمانات التصديرية، والبيئة).
    2. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحرﱢ بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    “2. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN " ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحر بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN ٣ - وتنص المادة ٦ من النظام اﻷساسي للجنة على أن يبلغ اﻷمين العام حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    2. Taking into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 2- مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها تكون متاحة لها، للجنة أن تعين عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. UN 3 - مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    (d) if the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: UN )د( إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من اﻷصل:
    (d) if the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: UN (د) إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من الأصل:
    (d) If the proposed plan of work for exploration has been submitted or sponsored by a State that already holds: UN (د) إذا كانت خطة العمل المقترحة المتعلقة بالاستكشاف قد قدمتها أو قامت بتزكيتها دولة لديها من الأصل:
    A copy of the article was enclosed with the complaints she had submitted to the authorities. UN وقد أُرفقت نسخة من مقالها بالشكاوى التي كانت قد قدمتها إلى السلطات.
    Reporting countries could also make reference to other relevant reports that they had submitted to other treaty and non-treaty bodies. UN ويمكن أن تشير البلدان المقدمة للتقارير أيضا إلى تقارير أخرى متصلة بالموضوع كانت قد قدمتها إلى هيئات أخرى منشأة وغير منشأة بموجب معاهدات.
    These claims were submitted by non-Kuwaiti corporations, public sector enterprises and other private legal entities (excluding oil sector, construction/engineering, export guarantee/insurance and environmental claimants). UN وكانت هذه المطالبات قد قدمتها شركات غير كويتية، ومؤسسات من القطاع العام، وكيانات قانونية أخرى من القطاع الخاص (باستثناء أصحاب المطالبات من قطاع النفط، وقطاعات الهندسة والبناء، وضمان تأمين التصدير، والبيئة).
    It decided to transmit to the next Commission the entire set of presentations that it had made on this issue to the Meeting of States Parties and the Informal Working Group facilitated by the Bureau of the Meeting. UN وقررت أن تحيل إلى اللجنة التالية مجموع العروض التي كانت قد قدمتها بشأن هذه المسألة لاجتماع الدول الأطراف وللفريق العامل غير الرسمي الذي ييسره مكتب الاجتماع.
    The representative of UNEP reported that a high percentage of the required reporting had been submitted by Parties. UN 31- أفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن نسبة مئوية عالية من الإبلاغ المطلوب قد قدمتها الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus