"قد قررت سحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • had decided to withdraw
        
    • has decided to withdraw
        
    the Permanent Mission of Algeria to the United Nations informed the Secretariat that the Government of Algeria had decided to withdraw the nomination of Mr. Charfi. GE.02-44198 (E) 230802 UN وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي.
    By note of 22 July 2002 the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office at Geneva informed the Secretariat, that the Government of Ukraine had decided to withdraw the nomination of Ms. Pavlikovska. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة أوكرانيا قد قررت سحب ترشيح السيدة بافليكوفسكا.
    4. At the same meeting, the Fifth Committee was informed that the Government of Bulgaria had decided to withdraw the candidature of Mr. Nikola Ivanov Tcholakov. UN ٤ - وأبلغت اللجنة الخامسة في الجلسة ذاتها بأن حكومة بلغاريا قد قررت سحب ترشيح السيد نيقولا إيفانوف تكولاكوف.
    The representative of Nepal announced that Ms. Indira Rana (Nepal) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل نيبال أن السيدة إنديرا رانا )نيبال( قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    I have the honour to inform you that the national group of the Niger has decided to withdraw its nomination of Mr. Maazou Saidou Adamou as a candidate for the position of judge of the International Court of Justice in the election to be held on Monday, 7 November 2005. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن المجموعة الوطنية للنيجر قد قررت سحب ترشيح السيد سيدو أدامو مازو لمنصب قاضٍ من قضاة محكمة العدل الدولية، وذلك في الانتخابات التي ستجرى يوم الاثنين 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The representative of Madagascar announced that Ms. Eugénie Liliane Arivony (Madagascar) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل مدغشقر أن السيدة أوجيني ليليان أريفوني )مدغشقر( قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    Further, on 22 March 1996, the Government of the United Kingdom notified the Secretary-General that it had decided to withdraw the following reservations and declarations made upon ratification: UN وفضلا عن ذلك، قامت حكومة المملكة المتحدة، في 22 آذار/مارس 1996، بإخطار الأمين العام بأنها قد قررت سحب التحفظات والإعلانات التي قدمتها عند التصديق:
    19. On 5 January 1996, the Permanent Representative of Canada informed me that his Government had decided to withdraw its participation in UNAMIR. UN ١٩ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أبلغني الممثل الدائم لكندا أن حكومته قد قررت سحب مشاركتها من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا.
    On 20 June 2003, the Government of Cyprus informed the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation made upon accession to the Optional Protocol. UN في 20 حزيران/يونيه 2003، أبلغت حكومة قبرص الأمين العام بأنها قد قررت سحب التحفظ الذي سجلته لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    On 28 June 2000, the Government of Cyprus informed the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation to article 9(2) made upon accession. UN في 28 حزيران/يونيه 2000، أبلغت حكومة قبرص الأمين العام بأنها قد قررت سحب التحفظ الذي سجلته إبان انضمامها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    The representative of Zambia announced that Ms. Prisca Matimba Nyambe (Zambia) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل زامبيا أن السيدة بريسكا ماتمبا نيامبي (زامبيا) قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    The representative of Madagascar announced that Ms. Vonimbolana Rasoazanany (Madagascar) had decided to withdraw her name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل مدغشقر أن السيدة فونيمبولانا روزازاناني (مدغشقر) قد قررت سحب اسمها من قائمة المرشحين.
    2. On 6 January 1999, the Permanent Mission of the Republic of the Sudan to the United Nations Office at Geneva indicated in a note verbale that the Government of the Sudan had decided to withdraw the nomination of Mr. Ahmed Abdel Halim Mohamed to the same election of five members of the Committee on the Rights of the Child. UN ٢ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أوضحت البعثة الدائمة للسودان لدى اﻷمم المتحدة، في مذكرة شفوية، أن حكومة السودان قد قررت سحب ترشيح السيد أحمد عبد الحليم محمد لنفس الانتخابات التي ستأتي بخمسة أعضاء جدد في لجنة حقوق الطفل.
    3. On 20 January 1999, the Permanent Mission of Honduras to the United Nations Office at Geneva indicated that the Government of the Republic of Honduras had decided to withdraw the nomination of Mr. Jorge Alberto Valladares Valladares to the same election of five members of the Committee on the Rights of the Child. UN ٣ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أوضحت بعثة هندوراس الدائمة لدى اﻷمم المتحدة أن حكومة جمهورية هندوراس قد قررت سحب ترشيح السيد خورخي ألبرتو فايداريس لنفس الانتخابات التي ستأتي بخمسة أعضاء جدد في لجنة حقوق الطفل.
    After the preparation of document CERD/SP/63, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Poland to the United Nations Office at Geneva, dated 6 January 2002, informing him that the Government of Poland had decided to withdraw the nomination of Mrs. Agnieszka DABROWIECKA. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/63، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2002، يبلغه فيها بأن حكومة بولندا قد قررت سحب ترشيح السيدة أغييسكا دابروفيكا.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Nepal to the United Nations Office at Geneva, dated 7 January 2004, informing him that the Government of Nepal had decided to withdraw the nomination of Mrs. Durga Sob. GE.04-40027 UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغه فيها بأن حكومة نيبال قد قررت سحب ترشيح السيدة دورغا سوب.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations Office at Geneva, dated 12 January 2004, informing him that the Government of the Democratic Republic of the Congo had decided to withdraw the nomination of Mr. Antoine Mindua Kesia-Mbe. UN تلقـى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغـه فيها بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد قررت سحب ترشيح السيد أنطوان مينـدوا كيسيـا - مبــي.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations Office in New York, dated 20 November 2003, informing him that the Government of Botswana had decided to withdraw the nomination of Mrs. Doreen Khama. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما.
    After the preparation of documents CERD/SP/68 and CERD/SP/68/Add.1, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Trinidad and Tobago to the United Nations Office in Geneva, dated 4 January 2006, informing him that the Government of Trinidad and Tobago had decided to withdraw the nomination of Ms. Nafeesa Mohammed. GE.06-40020 UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقتين CERD/SP/68 وCERD/SP/68/Add.1، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2006، تبلغه فيها بأن حكومة ترينداد وتوباغو قد قررت سحب ترشيح السيدة نفيسة محمّد.
    Mr. Falouh (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I would like to inform the Assembly that my Government has decided to withdraw its support for draft resolution A/66/L.5/Rev.1 on the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN السيد فلوح (الجمهورية العربية السورية): أود أن أحيط الجمعية العامة علما بأن حكومة بلدي قد قررت سحب تبنيها لمشروع القرار المعنون مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب A/66/L.5/Rev.1.
    Mr. Degia (Barbados): I take the floor briefly on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) to inform the Committee that CARICOM has decided to withdraw document A/C.1/62/L.53, which contained amendments to draft resolution A/C.1/62/L.46/Rev.1, entitled " Preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources " . UN السيد ديغيا (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بإيجاز بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لكي أُبلغ اللجنة بأن الجماعة الكاريبية قد قررت سحب الوثيقة A/C.1/62/L.53، التي تتضمن تعديلات على مشروع القرار A/AC.1/62/L.46/Rev.1، المعنون " منع حيازة الإرهابيين للمواد أو المصادر المشعة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus