"قد نسيت" - Traduction Arabe en Anglais

    • 've forgotten
        
    • had forgotten
        
    • 'd forgotten
        
    • have forgotten
        
    • forget the
        
    • forgot my
        
    • forget that
        
    • you forgot
        
    • forgot your
        
    • forgot about
        
    • had been forgotten
        
    • has been forgotten
        
    • left my
        
    • forgot our
        
    • I forgot the
        
    It seems I've forgotten my story. Can you help me? Open Subtitles يبدو أنني قد نسيت قصتي هل بإمكانك مساعدتي ؟
    You have been spending so much time working at a midsize but growing pharmaceutical company that you've forgotten that I'm your wife. Open Subtitles لقد تم انفاق الكثير من الوقت يعمل في متوسطة الحجم ولكن تزايد شركة أدوية ان كنت قد نسيت أنني زوجتك.
    I had forgotten what it was like to come home to someone. Open Subtitles كنت قد نسيت ماهية شعور العودة إلى المنزل لأجد شخصا ينتظرني
    Mr. District Attorney, I was starting to think you'd forgotten about us. Open Subtitles سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا
    The old bat seems to have forgotten where she put them. Open Subtitles يبدو أن الخفاش القديم قد نسيت أين وضعت مقلم أظافرها
    When you're alone for so long, you forget the simple human exchange. Open Subtitles عندما كنت وحيدا لفترة طويلة، كنت قد نسيت التبادل البشري بسيط.
    Too bad I forgot my sexy mask. Open Subtitles لسوء حظي أنني قد نسيت قناعي المُثير هل هُناك أى شيء يُخيفك ؟
    You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south. Open Subtitles كنت قد استهلكت حتى مع العدو إلى الشمال، كنت قد نسيت عن واحد إلى الجنوب.
    I think you've forgotten I don't work here any more. Open Subtitles أعتقد بأنك قد نسيت \u200fأني لم أعد أعمل هنا.
    And if I've forgotten to thank You, I thank You now. Open Subtitles وإذا كنت قد نسيت أن أشكرك، فأنا أشكرك الآن
    But maybe there's a detail you could've forgotten to share with the police. Open Subtitles لكن ربما توجد تفاصيل قد نسيت قولها للشرطة
    Tell me about a funny thought you had when you were waking up but had forgotten about. Open Subtitles تخبرني عن فكرة غريبة راودت فكرك عندما توقظني من نومي والتي تكون قد نسيت أمرها حينها
    I had forgotten that it was the other, who paid with the card. Open Subtitles كنت قد نسيت أنه كان الآخر الذي دفع بطاقته.
    I believe the good woman thought I'd forgotten my station. Open Subtitles أعتقد بأن المرأة الطيبة ظنت بأني قد نسيت مكانتي.
    I'd forgotten what a beautiful bottom you've got, Sandra. Open Subtitles كنت قد نسيت مؤخرتك الجميلة تلك يا ساندرا.
    Sadly, some States appear to have forgotten those obligations and are thereby putting the whole nuclear non-proliferation regime at risk. UN ومن المحزن أن بعض الدول يبدو عليها قد نسيت تلك الالتزامات، وبالتالي تعرّض نظام عدم الانتشار النووي بأكمله للخطر.
    I thought since maybe I hadn't heard from you, you might have forgotten. Open Subtitles فكرت لأنه ربما أنا لم أسمع منك أنك قد نسيت
    Yeah, if you forget the strangling part. Open Subtitles لم يكن يشعر به. نعم، إذا كنت قد نسيت الجزء الخانق.
    See, the problem is those are the ones that are so good, you forget that the guy you're working with isn't a cop. Open Subtitles ترى، المشكلة هي تلك هي تلك التي هي على ما يرام، كنت قد نسيت أن الرجل كنت تعمل مع ليست شرطي.
    You always said that when we started dating, you forgot to tell me you had a shitty memory. Open Subtitles قلت دائما أننا عندما بدأت تعود، كنت قد نسيت أن تقول لي كان لديك ذاكرة غزر.
    Green, I think you forgot your sunscreen there. Open Subtitles الأخضر، وأعتقد أن كنت قد نسيت واقية من الشمس الخاص بك هناك.
    Or she simply forgot about the concierge key. Open Subtitles أو أنها بكل بساطة قد نسيت موضوع المفتاح الخاص
    He reported that the main impression of the delegation was that Tajikistan had been forgotten by donors. UN وأفاد بأن الانطباع الرئيسي الذي تولد لدى الوفد هو أن الجهات المانحة قد نسيت طاجيكستان.
    When speaking of the violation of the means and methods of warfare, it seems that the principle of humanity that guided Fyodor Martens duirng the drafting of the treaties in international humanitarian law, has been forgotten by the current Russian authorities. UN وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وطرق الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت مبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز في صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    Oh, sweetie, I'm sorry. I think I left my sunglasses in there. Open Subtitles عزيزتي، أنا آسفة أعتقد بأنني قد نسيت نظارتي الشمسية بالداخل
    Maybe you forgot our little deal. Open Subtitles ربما قد نسيت اتفاقّنا الصغير.
    I forgot the paddle even though we just learned the boating checklist yesterday. Open Subtitles قد نسيت المجادف رغم اني تعلمت للتو مراجعة متطلبات ركوب الزورق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus