Well, here we are and home we go... with plenty of time to get you to English class. | Open Subtitles | ها قد وصلنا, و سنتجه إلى المنزل و معنا الكثير من الوقت لتصلين إلى صفّ الأنجليزية |
we are at the Rubicon, and no one of us can cross it alone. | UN | فنحن قد وصلنا إلى حدود نهر الروبيكون ولن يمكن لأي منا أن يعبره بمفرده. |
To prove our point, we've come here, to the countryside. | Open Subtitles | لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف. |
We've come too far to let you ruin it. | Open Subtitles | نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب. |
At present, we are reaching the final stages of the implementation of the Bonn Agreement. | UN | وفي الوقت الراهن، نكون قد وصلنا إلى المرحلة النهائية من تنفيذ اتفاق بون. |
Listen, we are so supremely screwed right now. | Open Subtitles | اسمعي ، نحن الآن قد وصلنا إلى أعلى مرحلة من الإخفاق |
Well, here we are, miss, Saint Luke's. | Open Subtitles | ، حسنا ، ها قد وصلنا ، أنسة مستشفى القديس لوك |
Good to know. well, here we are. This is first-period American History. | Open Subtitles | أمر جيد حسنا ها قد وصلنا الحصة الأولى التاريخ الأمريكى |
Okay, here we are. Here's your locker and here's your combination. | Open Subtitles | حسناً, ها قد وصلنا, ها هيَ خزانتك وهذه مجموعتكِ |
Here we are, and I'm watching to make sure you go in. | Open Subtitles | ها قد وصلنا, وانا أراقب لكي أتأكد انك دخلت |
Well, you've come just in time to see the show. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد وصلنا في الوقت المناسب لمشاهدة المعرض. |
But you've come with a novel approach to solve this problem. | Open Subtitles | ولكن كنت قد وصلنا مع نهجا جديدا لحل هذه المشكلة. |
If you've come this far, what I have to say interests you. | Open Subtitles | إذا كنت قد وصلنا إلى هذا الحد ما سأقول سيثير اهتماماتك |
You, er, you could've come to the house. | Open Subtitles | أنت، إيه، هل يمكن أن قد وصلنا إلى المنزل. |
Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. | Open Subtitles | الآن، والسبب نحن قد وصلنا إلى ناشفيل هو بسيط جدا، في الواقع. |
Here we go with the run, run, run, run, run. | Open Subtitles | ها قد وصلنا إلى ركض، ركض، ركض ركض، ركض |
Okay, buddy, here we go. That'll be $72.50. | Open Subtitles | حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا |
And now we've arrived at the place where our ancient dreams of immortality and modern astrophysics converge. | Open Subtitles | والآن قد وصلنا إلى مكان حيث أحلام أسلافنا بالخلود تتحِد مع الفيزياء الحديثة |
I mean, we have reached the 21 st century, haven't we? | Open Subtitles | أعني، نحنُ قد وصلنا للقرن الحادي والعشرون، أليس كذلك ؟ |
Once these issues are settled, we will reach the phase where it is possible to shape and visualize a joint future. | UN | ومتى سويت هذه المسائل، نكون قد وصلنا إلى المرحلة التي يمكن فيها تشكيل وتصور مستقبل مشترك. |
I thought you said we were supposed to be there by now? | Open Subtitles | اعتقد انه حسب قولك ينبغي ان نكون قد وصلنا الان |
How far have we come and what remains to be done? | UN | إلى أي مدى قد وصلنا وماذا بقي للقيام به؟ |
Why are you telling me that now that We're here? | Open Subtitles | لم أنتِ تخبرني هذا الان و نحن ها قد وصلنا ؟ |
I got ya. You gonna pay for that though. There you go. | Open Subtitles | لقد فهمتك , لقد فهمتك ستدفع ثمن هذا ها قد وصلنا |
We had just arrived at the casino when Dad called Mom. | Open Subtitles | كنا قد وصلنا للتو إلى الكازينو عندما إتصل أبي بأمي |
Dear colleagues, we have thus come to the end of our plenary meeting and of the second part of our session. | UN | ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة. |