"قد وصلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are
        
    • 've come
        
    • we go
        
    • 've arrived
        
    • have reached
        
    • it is
        
    • there by
        
    • we come
        
    • We're here
        
    • Here we
        
    • There you
        
    • arrived at
        
    • have thus come
        
    Well, here we are and home we go... with plenty of time to get you to English class. Open Subtitles ها قد وصلنا, و سنتجه إلى المنزل و معنا الكثير من الوقت لتصلين إلى صفّ الأنجليزية
    we are at the Rubicon, and no one of us can cross it alone. UN فنحن قد وصلنا إلى حدود نهر الروبيكون ولن يمكن لأي منا أن يعبره بمفرده.
    To prove our point, we've come here, to the countryside. Open Subtitles لإثبات وجهة نظرنا، نحن قد وصلنا هنا، إلى الريف.
    We've come too far to let you ruin it. Open Subtitles نحن قد وصلنا بعيدا جدا لتمكنك من الخراب.
    At present, we are reaching the final stages of the implementation of the Bonn Agreement. UN وفي الوقت الراهن، نكون قد وصلنا إلى المرحلة النهائية من تنفيذ اتفاق بون.
    Listen, we are so supremely screwed right now. Open Subtitles اسمعي ، نحن الآن قد وصلنا إلى أعلى مرحلة من الإخفاق
    Well, here we are, miss, Saint Luke's. Open Subtitles ، حسنا ، ها قد وصلنا ، أنسة مستشفى القديس لوك
    Good to know. well, here we are. This is first-period American History. Open Subtitles أمر جيد حسنا ها قد وصلنا الحصة الأولى التاريخ الأمريكى
    Okay, here we are. Here's your locker and here's your combination. Open Subtitles حسناً, ها قد وصلنا, ها هيَ خزانتك وهذه مجموعتكِ
    Here we are, and I'm watching to make sure you go in. Open Subtitles ها قد وصلنا, وانا أراقب لكي أتأكد انك دخلت
    Well, you've come just in time to see the show. Open Subtitles حسنا، كنت قد وصلنا في الوقت المناسب لمشاهدة المعرض.
    But you've come with a novel approach to solve this problem. Open Subtitles ولكن كنت قد وصلنا مع نهجا جديدا لحل هذه المشكلة.
    If you've come this far, what I have to say interests you. Open Subtitles إذا كنت قد وصلنا إلى هذا الحد ما سأقول سيثير اهتماماتك
    You, er, you could've come to the house. Open Subtitles أنت، إيه، هل يمكن أن قد وصلنا إلى المنزل.
    Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. Open Subtitles الآن، والسبب نحن قد وصلنا إلى ناشفيل هو بسيط جدا، في الواقع.
    Here we go with the run, run, run, run, run. Open Subtitles ها قد وصلنا إلى ركض، ركض، ركض ركض، ركض
    Okay, buddy, here we go. That'll be $72.50. Open Subtitles حسنا يا صاح, ها قد وصلنا هذا سيكون مقابل 72,50 دولارا
    And now we've arrived at the place where our ancient dreams of immortality and modern astrophysics converge. Open Subtitles والآن قد وصلنا إلى مكان حيث أحلام أسلافنا بالخلود تتحِد مع الفيزياء الحديثة
    I mean, we have reached the 21 st century, haven't we? Open Subtitles أعني، نحنُ قد وصلنا للقرن الحادي والعشرون، أليس كذلك ؟
    Once these issues are settled, we will reach the phase where it is possible to shape and visualize a joint future. UN ومتى سويت هذه المسائل، نكون قد وصلنا إلى المرحلة التي يمكن فيها تشكيل وتصور مستقبل مشترك.
    I thought you said we were supposed to be there by now? Open Subtitles اعتقد انه حسب قولك ينبغي ان نكون قد وصلنا الان
    How far have we come and what remains to be done? UN إلى أي مدى قد وصلنا وماذا بقي للقيام به؟
    Why are you telling me that now that We're here? Open Subtitles لم أنتِ تخبرني هذا الان و نحن ها قد وصلنا ؟
    I got ya. You gonna pay for that though. There you go. Open Subtitles لقد فهمتك , لقد فهمتك ستدفع ثمن هذا ها قد وصلنا
    We had just arrived at the casino when Dad called Mom. Open Subtitles كنا قد وصلنا للتو إلى الكازينو عندما إتصل أبي بأمي
    Dear colleagues, we have thus come to the end of our plenary meeting and of the second part of our session. UN ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus