"قد يحدث في" - Traduction Arabe en Anglais

    • may occur in
        
    • might happen in
        
    • could happen in
        
    • might occur in
        
    • would occur in
        
    • may take place in
        
    • may occur at
        
    • may happen in
        
    • would happen in
        
    • might be caused under
        
    • may occur inter alia in
        
    • can happen in
        
    • will happen in
        
    • could happen at
        
    • 's gonna happen in
        
    The same officials are also requested to report any such acts that may occur in the future in order to enable the Office for Inspections and Investigations to take the necessary action. UN ومطلوب من الموظفين ذاتهم أيضا اﻹفادة عن أي فعل قد يحدث في المستقبل من هذه اﻷفعال حتى يتسنى لمكتب التفتيش والتحقيق اتخاذ اﻹجراء اللازم.
    Deposition and clearance Depending largely on size and shape, deposition of inhaled chrysotile asbestos fibres may occur in lung tissue. Some fibres may be removed by mucociliary clearance or macrophages while others may be retained in the lungs for extended periods. UN تبعاً للحجم والشكل إلى حد كبير فإن ترسب ألياف الأسبست المستنشقة قد يحدث في نسيح الرئة، ويمكن أن تزال بعض الألياف عن طريق التخلص من المخاط الخلوي أو البلعمات الكبيرة بينما يظل غيرها قابعاً في الرئتين لفترات ممتدة.
    The representative of Algeria had correctly noted that the programme of action would be without prejudice to what might happen in the future. UN ولقد لاحظ ممثل الجزائر صائبا أن برنامج العمل ينبغي ألا يخل بما قد يحدث في المستقبل.
    What could happen in 3 minutes? Open Subtitles سوف نصعد على متنها و نلقي نظرة فحسب ما الذي قد يحدث في 3 دقائق ؟
    However, this might occur in the future. UN إلا أن هذا قد يحدث في المستقبل.
    It was noted that reversal of an order for procedural coordination would occur in rare circumstances and might be acceptable if it was without prejudice to rights already affected by the initial order. UN ولوحظ أن نقض أمر بتنسيق الإجراءات قد يحدث في أحوال نادرة وأنه قد يكون مقبولا إذا لم يكن يمس بحقوق قد تأثرت بالفعل بالأمر الأولي.
    This obligation is viewed as more verifiable than a ban on the development of such systems, which may take place in laboratories, making use of ground testing, and may thus be unverifiable. UN هذا الالتزام يُعتبر أكثر قابلية للتحقق من حظر مفروض على استحداث هذه المنظومات وتطويرها، الذي قد يحدث في المختبرات، باستخدام الاختبار الأرضي، ولا يمكن بالتالي التحقق منه.
    However, groundwater pollution may occur in highly contaminated areas (Law et al., 2004). UN غير أن تلوّث المياه الجوفية قد يحدث في المناطق الشديدة التلوّث (Law et al., 2004).
    7. Encourages UNFPA to review its priorities in relation to any shortfall that may occur in the biennial support budget prior to seeking additional resources; UN ٧ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعادة النظر في أولوياتــه فيما يتعلـق بأي نقص قد يحدث في ميزانية الدعم لفترة السنتين قبل السعي للحصول على موارد إضافية؛
    7. Encourages UNFPA to review its priorities in relation to any shortfall that may occur in the biennial support budget prior to seeking additional resources; UN ٧ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعادة النظر في أولوياتــه فيما يتعلـق بأي نقص قد يحدث في ميزانية الدعم لفترة السنتين قبل السعي للحصول على موارد إضافية؛
    The State party is of the opinion that, although past events are a guide to what may occur in the future, the past incidents alleged by the petitioner do not indicate that it is foreseeable that he would be subjected to torture if he returned to Mogadishu. UN وترى الدولة الطرف أنه على الرغم من أن الأحداث السابقة تمثل مؤشراً لما قد يحدث في المستقبل، فإن الأحداث السابقة التي يدعيها مقدم البلاغ لا تشير إلى أنه من المتوقع أن يتعرض للتعذيب إذا أعيد إلى مقديشيو.
    You never know what might happen in a small town. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة.
    'There were a lot of possibilities' running through my mind'about what might happen in London. Open Subtitles كان هناك الكثير من الإمكانيات تركض خلال تفكيري حول ماذا قد يحدث في لندن
    The last debates prove that the Conference on Disarmament constitutes the first real strategic forum after the demise of the Soviet Union: a sort of microcosm of what might happen in the future in the field of military strategy. UN إننا نعيش صفحة هامة من صفحات التاريخ، وتثبت المناقشات اﻷخيرة أن مؤتمر نزع السلاح يمثل أول محفل استراتيجي حقيقي بعد انتهاء الاتحاد السوفياتي: نوع من كيان مصغر لما قد يحدث في المستقبل في مجال الاستراتيجية العسكرية.
    We don't know what could happen in that room. Open Subtitles لا نعلم ما قد يحدث في تلك الغرفة
    (g) Carefully assess and justify any retrogression that might occur in the context of adopting austerity measures. UN (ز) إجراء تقييم وتعليل دقيقين لأي تراجع قد يحدث في سياق اعتماد تدابير تقشفية.
    " Baseline net greenhouse gas removals by sinks " is the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary expected to reasonably represent what would occur in the absence of the afforestation and/or reforestation project activity under the clean development mechanism (CDM). UN (د) " صافي خط الأساس لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات في مخزونات الكربون في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع الذي يتوقع على نحو معقول أن يُمثل ما قد يحدث في حال عدم وجود نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    According to the Director of Tacumbú National Prison, the punishment most frequently ordered is solitary confinement, which may take place in the guardroom of post No. 6 for minor offences and/or in the solitary confinement wing for serious offences, such as homicide, bodily harm or clashes with prison staff. UN ووفقاً لما ذكره مدير سجن تاكومبو الوطني، فإن العقوبة التي يتواتر الأمر بها أكثر من غيرها هي الحبس الانفرادي، الذي قد يحدث في غرفة الحراسة في المركز رقم 6 فيما يتعلق بالمخالفات البسيطة و/أو في جناح الحبس الانفرادي فيما يتعلق بالمخالفات الخطيرة، مثل القتل أو الإيذاء البدني أو التشاجر مع موظفي السجن.
    It has been noticed in Finland that discrimination may occur at the recruitment stage, often on grounds of those personal factors of job seekers that were not disclosed in the reference letters. UN ولوحظ في فنلندا أن التمييز قد يحدث في مرحلة التعيين، في كثير من الأحيان، على أساس تلك العوامل الشخصية للباحثين العمل التي لا يُكشف عنها في الرسائل المرجعية.
    This information will help to create awareness among policy makers of what may happen in their own countries if prices of tobacco products are increased, and will encourage them to take a step forward in implementing price measures among their policies. UN وستساعد هذه المعلومات في توعية مقرري السياسات بشأن ما قد يحدث في بلدانهم إذا زيدت أسعار منتجات التبغ، كما ستشجعهم على التقدم خطوة باتجاه تضمين سياساتهم تدابير متعلقة بالأسعار.
    When we met here last year, we were all concerned about what would happen in Iraq. UN عندما التقينا هنا العام الماضي، شعرنا جميعا بالقلق حيال ما قد يحدث في العراق.
    Packagings shall be constructed and closed so as to prevent any leakage from the package as prepared for transport which might be caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example). UN وتصنع العبوات وتغلق بحيث تمنع أي تسرب من الطرد في شكله المعد للنقل قد يحدث في ظروف النقل العادية نتيجة الاهتزازات أو التغيرات في درجات الحرارة أو الرطوبة أو الضغط )الناتج من الارتفاع مثلا(.
    Section C then looks at some case law on IPR-based monopolization (which may occur inter alia in connection with licensing arrangements), as well as on such other questions as anti-competitive acquisition or enforcement of IPRs, patent misuse, and exhaustion of rights. UN وبعد ذلك، ينظر الفرع جيم في بعض قوانين الدعاوى القضائية المتعلقة بالاحتكار القائم على حقوق الملكية الفكرية (الذي قد يحدث في مجال ترتيبات الترخيص)، وكذلك في مسائل أخرى مثل عمليات الحيازة المضادة للمنافسة أو إعمال حقوق الملكية الفكرية، وسوء استخدام البراءات، واستنفاد الحقوق.
    Anything can happen in the woods may I kiss you? Open Subtitles فأي شيء قد يحدث في الغابة هل يمكن أن أقبلك؟
    It is our sincere hope that this unfortunate development will not constitute a preview of what will happen in the Preparatory Committee meetings and the Review Conferences which we all are agreed to strengthen. UN ويراودنا اﻷمل مخلصين بألا يشكل هذا التطور المؤسف بادرة لما قد يحدث في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية التي اتفقنا جميعا على تدعيمها.
    However, in the event of a shift in the direction of dome growth towards the north or west, which could happen at any time, over a period of a few hours or days, the so-called safe zone would immediately become an area of high risk. UN غير أن تغير اتجاه نمو القمة إلى الشمال أو الغرب، على مدى ساعات أو أيام قليلة، والذي قد يحدث في أي وقت، من شأنه أن يحول المنطقة المسماة بالآمنة فورا إلى منطقة يتهددها شديد الخطر.
    Oh,well,this photo is probably the most important thing ng that's gonna happen in this campaign. Open Subtitles اوو, حسنا, هذه الصورة ستكون بلاشك أكثر شي مهم قد يحدث في هذه الحملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus