"قد يحددها" - Traduction Arabe en Anglais

    • may be determined by
        
    • may prescribe
        
    • may be identified by
        
    • may specifically decide
        
    • may be designated by
        
    • may require
        
    • may identify
        
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة من دورات ميزانية السنتين، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة، وتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة، وتحقيق أغراض أخرى قد يحددها مجلس الإدارة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة لتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    This branch of government has exclusive powers to adjudicate and to execute judgements in constitutional, civil, criminal, commercial, labour and agrarian matters, as well as in administrative disputes and in such other matters as may be determined by law. UN ولهذا الفرع من الحكومة سلطات حصرية في القضاء وتنفيذ الأحكام في المسائل الدستورية والمدنية والجنائية والتجارية والعمالية والزراعية، والمنازعات الإدارية والمسائل الأخرى التي قد يحددها القانون.
    Heads of departments shall prepare supplementary programme budget proposals in such detail as the Secretary-General may prescribe. UN يعد رؤساء الإدارات مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل التي قد يحددها الأمين العام.
    Such firms are identified on the basis of a database of prospective outside counsel maintained by the Office and other firms that may be identified by the Office in regard to a particular arbitration. UN وتُحدد هذه الشركات استنادا إلى قاعدة بيانات يحتفظ بها المكتب للمحامين الخارجيين المحتملين، وللشركات الأخرى التي قد يحددها المكتب فيما يتعلق بحالة بعينها من حالات التحكيم.
    " Transfers between the appropriation lines for the biennium may be made by the Administrator, subject to limits as the Executive Board may specifically decide, with the prior concurrence of the Advisory Committee " ; UN " لمدير البرنامج أن يجري مناقلة بين أبواب الاعتمادات لفترة السنتين شرط أن تكون في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي وبموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة " ؛
    " Joint appeals boards shall be established in New York, Geneva, Vienna, Nairobi and at such other duty stations as may be designated by the Secretary-General to consider and advise the Secretary-General regarding appeals filed under the terms of staff regulation 11.1. " UN " تنشأ مجالس مشتركة للطعون في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وفي مراكز العمل اﻷخرى التي قد يحددها اﻷمين العام للنظر في الطعون المقدمة بموجب أحكام البند ١١/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، وﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن هذه الطعون. "
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الإحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    (e) To undertake such assignments as may be determined by the Secretary-General; UN )ﻫ( الاضطلاع بالمهام التي قد يحددها اﻷمين العام؛
    Accounting records, other financial and property records, and all supporting documents shall be retained for such periods as may be determined by the Registrar, through administrative instruction, in agreement with the Auditor. This period may not be less than ten years. UN تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية والسجلات المتعلقة بالملكية وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي قد يحددها المسجل، عن طريق تعليمة إدارية، بالاتفاق مع مراجع الحسابات، ولا يجوز أن تقل هذه الفترة عن عشر سنوات.
    Accounting records, other financial and property records, and all supporting documents shall be retained for such periods as may be determined by the Registrar, through administrative instruction, in agreement with the Auditor. This period may not be less than ten years. UN تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية والسجلات المتعلقة بالملكية وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي قد يحددها المسجل، عن طريق تعليمة إدارية، بالاتفاق مع مراجع الحسابات، ولا يجوز أن تقل هذه الفترة عن عشر سنوات.
    Accounting records, other financial and property records, and all supporting documents shall be retained for such periods as may be determined by the Registrar, through administrative instruction, in agreement with the Auditor. This period may not be less than ten years. UN تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية والسجلات المتعلقة بالملكية وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي قد يحددها المسجل، عن طريق تعليمة إدارية، بالاتفاق مع مراجع الحسابات، ولا يجوز أن تقل هذه الفترة عن عشر سنوات.
    Accounting records, other financial and property records, and all supporting documents shall be retained for such periods as may be determined by the Registrar, through administrative instruction, in agreement with the Auditor. This period may not be less than ten years. UN تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية والسجلات المتعلقة بالملكية وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي قد يحددها المسجل، عن طريق تعليمة إدارية، بالاتفاق مع مراجع الحسابات، ولا يجوز أن تقل هذه الفترة عن عشر سنوات.
    (v) on such other grounds as Parliament may prescribe.' UN [الإجهاض يتم] لأسباب أخرى قد يحددها البرلمان`.
    The Executive Director may, within such limits as the Executive Board may prescribe, authorize commitments to be made against funds to be made available in future years for which no budgetary appropriations or other financial authorization has been made. UN يجوز للمدير التنفيذي، في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي، أن يأذن بالدخول في التزامات من الأموال التي ستتاح في السنوات المقبلة، والتي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية أو تصدر بشأنها أذون مالية أخرى.
    It will build on the findings of the High-level Panel on System-wide Coherence and will provide an opportunity to further study particular questions or issues that may be identified by the Panel. UN وسيستند الاستعراض إلى استنتاجات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وسيتيح فرصة لمواصلة دراسة الجوانب أو المسائل الخاصة التي قد يحددها الفريق الرفيع المستوى.
    32. Based on the outcomes of the study and additional technical work that may be identified by the group of experts, it is proposed to introduce an initial outline of draft regulations to the Legal and Technical Commission in 2013. UN 32 - واستناداً إلى نتائج الدراسة والأعمال التقنية الإضافية التي قد يحددها فريق الخبراء، يُقترح عرض مخطط أولي لمشروع المدونة على اللجنة القانونية والتقنية في عام 2013.
    " The Executive Director shall report annually to the Executive Board on individual contributions received from intergovernmental, non-governmental, or private sector sources, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide. " UN " يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات التي ترد كل على حدة من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص رهنا بالقيود التي قد يحددها المجلس التنفيذي. "
    " The Administrator shall report annually to the Executive Board on individual contributions received from intergovernmental, non-governmental, or private sector sources, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide. " UN " يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات التي ترد كل على حدة من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص، رهنا بالقيود التي قد يحددها المجلس التنفيذي " .
    " Joint appeals boards shall be established in New York, Geneva, Vienna, Nairobi and at such other duty stations as may be designated by the Secretary-General to consider and advise the Secretary-General regarding appeals filed under the terms of staff regulation 11.1. " UN " تنشــأ مجالــس مشتركــة للطعون في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وفي مراكز العمل اﻷخرى التي قد يحددها اﻷمين العام للنظر في الطعون المقدمة بموجب أحكام البند ١١/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، وﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن هذه الطعون. "
    Heads of departments and offices (as defined in financial rule 101.3 (c)) shall submit to the Secretary-General proposals for the programmes falling within their area(s) of competence, in such detail, at such time and through such channels as the Secretary-General may require; UN ويقدم رؤساء الإدارات والمكاتب (حسب التعريف الوارد في المادة 101-3 (ج) من النظام المالي) إلى الأمين العام مقترحات خاصة بالبرامج التي تدخل في مجال (أو مجالات) اختصاصهم، وذلك بالتفصيل الذي يطلبه الأمين العام وفي الموعد الذي يعينه وعن طريق القنوات التي قد يحددها.
    (i) develop an agenda for independent evaluations, based on consultations with the Executive Board, senior management, the associated funds and programmes and other stakeholders, and in response to emerging issues that the Evaluation Office may identify; UN ' 1` وضع برنامج للتقييمات المستقلة استنادا إلى مشاورات تجرى مع المجلس التنفيذي والإدارة العليا والصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي وغير ذلك من أصحاب المصلحة، واستجابةً للمسائل الناشئة التي قد يحددها مكتب التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus