"قد يكونون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • may be in
        
    • might be in
        
    • They could be
        
    • who may
        
    without certainty or security-- wherever they may be in this world. Open Subtitles بدون حقيقة أو أمن حيثما قد يكونون في هذا العالم
    But as someone I greatly respect suggested, 63 people may be in trouble and I think that that's worth the chase. Open Subtitles لكن كشخص أحترمُه بشدة أقترح، 63 شخصاً قد يكونون في ورطة وأعتقدأنذالكيستحقالمُطاردة.
    Look, Sheriff, they may be in danger. Open Subtitles النظرة، مدير شرطة، هم قد يكونون في الخطر.
    Next to the condoms! It may be in my medicine bag! Open Subtitles بجانب الواقيات الذكرية قد يكونون في حقيبة الأدوية خاصتي
    This is gonna sound crazy but the people who live in our old house I think they might be in danger. Open Subtitles حسنا انظر سيبدو هذا جنونيا لكنّ الأشخاص الذين يعيشون في منزلنا القديم أظن بأنّهم قد يكونون في خطر
    The transnational nature of smuggling of migrants means that the persons under threat may be in a different jurisdiction to the one in which the smuggler is being prosecuted. UN ويعني الطابع العابر للحدود الوطنية الذي يتَّسم به تهريب المهاجرين أن الأشخاص الواقعين تحت التهديد قد يكونون في نطاق ولاية قضائية مختلفة عن الولاية القضائية التي يُلاحق فيها المهرِّبون قضائيا.
    Acknowledging that in many countries a number of administrative or legislative mechanisms are in place for regularizing, on a variety of grounds, the stay of persons, including those who may not be eligible for refugee protection but who may be in need of international protection, UN وإذ تقر بوضع عدد من الآليات الإدارية أو القانونية في العديد من البلدان لإضفاء الشرعية، بناء على أسباب مختلفة، على إقامة الأشخاص بمن فيهم أولئك الذين قد لا يكونون أهلا للحماية الممنوحة للاجئين ولكن قد يكونون في حاجة إلى حماية دولية،
    Acknowledging that in many countries a number of administrative or legislative mechanisms are in place for regularizing, on a variety of grounds, the stay of persons, including those who may not be eligible for refugee protection but who may be in need of international protection, UN وإذ تقر بوضع عدد من الآليات الإدارية أو القانونية في العديد من البلدان لإضفاء الشرعية، بناء على أسباب مختلفة، على إقامة الأشخاص بمن فيهم أولئك الذين قد لا يكونون أهلا للحماية الممنوحة للاجئين ولكن قد يكونون في حاجة إلى حماية دولية،
    While letters of commitment were received from a number of countries prior to finalization of the present document, estimates have been made for several contributing countries; there have also been indications that some donors may be in a position to make additional pledges and payments during the year. UN ورغم تلقي الرسائل المتضمنة التزامات عدد من البلدان قبل إنهاء الوثيقة الحالية، فقد أجريت تقديرات لمساهمة عدة بلدان مساهمة؛ كما توفرت مؤشرات أيضا تدل على أن بعض المانحين قد يكونون في موقع يمكنهم من إعلان تبرعات إضافية وإجراء تسديدات خلال هذه السنة.
    The Special Rapporteur recommends the draft basic principles to States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, criminal justice agencies and others who may be in a position to contribute to the realization of the right of all victims of trafficking to remedies for the harms committed against them. UN وتوصي المقررة الخاصة بمشروع المبادئ الأساسية للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات العدالة الجنائية وغيرها ممن قد يكونون في وضع يمكنهم من الإسهام في إعمال حق جميع ضحايا الاتجار في سبل انتصاف للأضرار المرتكبة ضدهم.
    (b) The dissemination of information about fraud and identity-related crime to others who may be in a position to identify, report or prevent such offences when they occur; UN (ب) نشر معلومات عن الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية بين أشخاص آخرين قد يكونون في موقع يتيح لهم استبانة هذه الجرائم عند حدوثها أو التبليغ عنها أو منعها؛
    UNHCR recommended that the Government develop a standard operating procedure for the identification of victims of trafficking and those who may be in need of international protection. UN وأوصت المفوضية السامية الحكومة بوضع طريقة تشغيل نموذجية لتحديد هوية ضحايا الاتجار ومن قد يكونون في حاجة إلى الحماية الدولية(87).
    45. In addition, operations in transition environments often require recognition of the role of other partners who may be in a position to work hand-in-hand with United Nations entities and bring on board much needed resources and expertise. UN 45 - وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تستلزم العمليات التي تجري في بيئات انتقالية إقرارا بالدور الذي يضطلع به شركاء آخرون قد يكونون في وضع يمكنهم من العمل جنبا إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة وجلب الموارد والخبرات التي تمس الحاجة إليها.
    (vi) Human rights standards and related skills with regard to dealing with and interviewing individuals who may be in situations of vulnerability and/or have experienced trauma, including respect for their dignity, privacy and safety, and how to ensure that informed consent has been obtained before publicizing identifying information; UN معايير حقوق الإنسان والمهارات ذات الصلة فيما يتعلق بالتعامل وإجراء مقابلات مع الأفراد الذين قد يكونون في أوضاع تتسم بالهشاشة و/أو يعانون من الإصابات التي تلحق بهم، بما في ذلك احترام كرامتهم وخصوصيتهم وسلامتهم وكيفية ضمان الحصول على الموافقة المستنيرة قبل نشر معلومات تحدد الهوية؛
    UNHCR highlighted that the Plan should acknowledge that victims of trafficking may be in need of international protection. UN وسلطت مفوضية شؤون اللاجئين الضوء على ضرورة أن تعترف الخطة بأن ضحايا الاتجار بالبشر قد يكونون في حاجة إلى حماية دولية(72).
    In some countries, administrative procedures for the processing of asylum claims no longer carry adequate legal safeguards of due process; and the expansion of visa regimes, carrier sanctions, and inspections at airports abroad has closed even the possibility of entry to a number of persons who may be in need of international protection. UN إن اﻹجراءات اﻹدارية لمعالجة طلبات اللجوء في بعض البلدان لم تعد تحمل الضمانات الكافية المتوفرة في اﻹجراءات القانونية اﻷصولية، والتوسع في نظم التأشيرة، وتوقيع الجزاءات على الناقلين، وإجراء عمليات الفحص في المطارات الواقعة في الخارج، كل هذه أمور سدّت حتى مجرد إمكانية الدخول لعدد من اﻷشخاص ممن قد يكونون في حاجة إلى الحماية الدولية.
    Several delegations emphasized that UNHCR's involvement in return issues should be consistent with its mandate, should not be seen as sanctioning the return of persons who may be in need of international protection, and should be combined with an undertaking by States to provide resources to UNHCR for any such involvement. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة أن تكون مشاركة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قضايا العودة اشتراكا يستند إلى الولاية المخولة لها، وألا يعتبر بمثابة عقوبة لعودة الأشخاص الذين قد يكونون في حاجة إلى الحماية الدولية، وينبغي أن يقترن هذا بالتزام من الدول بتوفير ما تقتضيه هذه المشاركة من موارد لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (a) Advocate at the local, national, regional and international levels against rape and other forms of sexual violence, inter alia, through building and strengthening networks among those who may be in a position to provide information on its occurrence, and to call attention to its adverse consequences; UN (أ) الدعوة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لمناهضة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وذلك بسبل من بينها بناء الشبكات وتعزيزها بين من قد يكونون في وضع يمكنهم من تقديم معلومات عن حدوث هذا النوع من العنف، وتوجيه الانتباه إلى عواقبه السلبية؛
    - Two of my agents might be in there. Open Subtitles - إثنان من وكلائي قد يكونون في هناك.
    Flynn, this only tracks the hallways. I mean, They could be in any room you walk by or go into. Open Subtitles أعني، أنهم قد يكونون في أي غرفة تمرون بجوارها أو تدخلون إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus