"قد يكون من الملائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • it may be appropriate
        
    • may be appropriate to
        
    • may be appropriate for
        
    • they may be appropriate
        
    • it might be appropriate
        
    • might be appropriate to
        
    • it could be relevant
        
    • it would be appropriate
        
    • might appropriately
        
    • might be appropriate for
        
    • may be suitable
        
    • it would seem appropriate
        
    • would be appropriate for the
        
    In such cases, it may be appropriate to utilize a small inter-agency team, with staff of different agencies rotating in and out of the team. UN وفي هذه الحالات، قد يكون من الملائم الاستعانة بفريق صغير مشترك بين الوكالات مع قيام موظفين من مختلف الوكالات بتناوب العمل داخل الفريق وخارجه.
    51. The circumstances in which it may be appropriate to provide legal aid to witnesses include, but are not limited to, situations in which: UN 51 - وتشمل الظروف التي قد يكون من الملائم فيها تقديم المساعدة القانونية إلى الشهود الحالات التالية، على سبيل المثال لا الحصر:
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN ولذا قد يكون من الملائم النظر إليها باعتبارها تدابير رقابة محتملة تقوم بتنفيذها البلدان.
    Thus, it might be appropriate to add the sentence just proposed to article 5 as well. UN ولذا قد يكون من الملائم إضافة الجملة التي اقترحت توا إلى المادة ٥ أيضا.
    Notwithstanding the factors involved in a competitive selection process, under certain circumstances, it may be appropriate to consider a single candidate as the sole suitable source for selection. UN وعلى الرغم من العوامل التي تنطوي عليها عملية الاختيار التنافسي، قد يكون من الملائم في ظل ظروف معينة النظر في أمر مرشح واحد باعتباره المصدر الملائم الوحيد للاختيار.
    Notwithstanding the factors involved in a competitive selection process, under certain circumstances, it may be appropriate to consider a single candidate as the sole suitable source for selection. UN وعلى الرغم من العوامل التي تنطوي عليها عملية الاختيار التنافسي، قد يكون من الملائم في ظل ظروف معينة النظر في أمر مرشح واحد باعتباره المصدر الملائم الوحيد للاختيار.
    While a wide range of technologies might be appropriate for sustainable development efforts, it may be appropriate for the Science and Technology Park to become more narrowly focused. UN في حين أن طائفة واسعة من التكنولوجيات يمكن أن تكون مناسبة لجهود التنمية المستدامة، فإنه قد يكون من الملائم أن تكون بؤرة تركيز مجمعات العلوم والتكنولوجيا أضيق من غيرها من الكيانات.
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN ولذا قد يكون من الملائم النظر إليها باعتبارها تدابير رقابة محتملة تقوم بتنفيذها البلدان.
    Therefore, they may be appropriate for consideration as potential control measures to be implemented by countries. UN ولذا قد يكون من الملائم النظر إليها باعتبارها تدابير رقابة محتملة تقوم بتنفيذها البلدان.
    Thus, it might be appropriate to examine these two items together. UN وعليه، قد يكون من الملائم بحث هذين البندين معا.
    Therefore, it could be relevant to provide more details - for example, breaking down some indicators by specific categories. UN لذلك، قد يكون من الملائم تقديم مزيد من التفاصيل - وذلك، على سبيل المثال، بتقسيم بعض المؤشرات إلى فئات محددة.
    Given the many tasks expected of these operations, it would be appropriate to review their range, their scope and the modalities governing them. UN وفي ضوء المهام العديدة المتوقعة لهذه العمليات، قد يكون من الملائم استعراض مداها ونطاقها والطرائق المنظمة لها.
    The point at issue was not the joint conduct of two or more States, which might appropriately be placed under chapter II, but rather the specific problem of the possible implication of one State in the wrongful act of another State, which deserved separate treatment. UN فالمهم في الموضوع ليس هو التصرف المشترك لدولتين أو أكثر، والذي قد يكون من الملائم إيراده في الفصل الثاني، بل إن المهم هو المشكل المحدد المتعلق باشتراك دولة في فعل غير مشروع لدولة أخرى والذي يستحق معالجة مستقلة.
    In the light of recent developments, it might be appropriate for it to be in Gaza. UN وفي ضوء التطورات اﻷخيرة، قد يكون من الملائم أن يكون مقرها في غزة.
    For this reason, it may be suitable to concentrate, within the consideration of requests for assistance, on direct short-term effects for the period from six months to one year, whose estimates can be further updated in the light of the evolution of the situation. UN ولهذا السبب، قد يكون من الملائم التركيز، في إطار النظر في طلبات المساعدة، على اﻵثار القصيرة اﻷجل المباشرة لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة واحدة، مما يمكن استكمال تقديراته مرة أخرى في ضوء تطور الحالة.
    Those matters have been the subject of some limited discussion within the Security Council and, from the nature of that discussion, it would seem appropriate for me to provide further clarification on each of the topics. UN وكانت هذه المسائل موضعا لمناقشة محدودة داخل مجلس اﻷمن ويبدو من طبيعة هذه المناقشة أنه قد يكون من الملائم بالنسبة إليﱠ أن أقدم المزيد من اﻹيضاح بشأن كل موضوع من هذه المواضيع.
    Accordingly, it would be appropriate for the information gathered to be included in the programme of seminars and other training activities organized under the Commission's auspices. UN وبناء عليه قد يكون من الملائم ادراج المعلومات التي تم جمعها في برنامج الحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية اﻷخرى التي تم تنظيمها برعاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus