"قذائف تسيارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ballistic missiles
        
    • ballistic missile
        
    • missiles against
        
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    The development of ballistic missiles of increasingly long range added to those concerns. UN ويُذْكي هذا القلق تطوير قذائف تسيارية يتزايد مداها باستمرار.
    The IRGC has been outspoken about its willingness to proliferate ballistic missiles capable of carrying WMD. UN وما فتئ فيلق الحرس الثوري الإسلامي يجهر باستعداده لنشر قذائف تسيارية قادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل.
    The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. UN إن الولايات المتحدة لا يساورها أي وهم بان خططها الدفاعية المضادة للقذائف سوف تحميها أو تحمي حلفاءها وأصدقاءها من جميع الاعتداءات الممكنة التي تشمل قذائف تسيارية.
    Croatia has no ballistic missile programmes and does not participate, bilaterally or multilaterally, in any ballistic missile programme. UN وكرواتيا لا تملك برامج قذائف تسيارية ولا تشترك على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف في أيّ برامج قذائف تسيارية.
    We urge Pakistan, along with other States in the region, to refrain from further tests and the deployment of nuclear weapons or ballistic missiles. UN ونحث باكستان وغيرها من الدول اﻷخرى في المنطقة على عدم إجراء تجارب جديدة وعدم استخدام أسلحة نووية أو قذائف تسيارية.
    My delegation shares the increasing concern over the development, proliferation and deployment of ballistic missiles that can carry weapons of mass destruction. UN ويشاطر وفدي القلق المتزايد إزاء تطوير وانتشار ونشر قذائف تسيارية يمكنها حمل أسلحة دمار شامل.
    In these launching silos there were 104 intercontinental ballistic missiles, each of which was equipped with a nuclear warhead. UN وكان يوجد في هذه الصوامع 104 قذائف تسيارية عابرة للقارات، كل منها مجهز برأس حربي نووي.
    The Bolivarian Republic of Venezuela does not possess ballistic missiles. UN ولا تملك جمهورية فنزويلا البوليفارية قذائف تسيارية.
    America faces the possibility of catastrophic attack from ballistic missiles armed with weapons of mass destruction. UN فأمريكا تواجه إمكانية حدوث اعتداء مروع تستخدم فيه قذائف تسيارية مزودة بأسلحة تدمير شامل.
    Under the Security Council resolutions, Iraq is prohibited from developing and producing ballistic missiles capable of exceeding a range of 150 kilometres (km). UN فقرارات مجلس الأمن تمنع العراق من تطوير وإنتاج قذائف تسيارية يتجاوز مداها 150 كيلومترا.
    In 2000, China further declared that it had no intention to assist any country in any way in the development of ballistic missiles that can be used to deliver nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الصين سنة 2000 بـأن لا نيـَّــة لديها في مساعدة أي بلـد بأيــة طريقة من الطرق على تطوير قذائف تسيارية يمكن استخدامها لإيصـال أسلحة نووية.
    The Islamic Republic of Iran has launched ballistic missiles, in violation of its Security Council obligations, however no significant technological developments have been reported. UN وقد أطلقت جمهورية إيران الإسلامية قذائف تسيارية منتهكة بذلك التزاماتها حيال مجلس الأمن، لكن لم يتم الإبلاغ عن أية تطورات تكنولوجية هامة.
    India has embarked on an ambitious programme aimed at the development and production of short-, medium- and long-range ballistic missiles. UN لقد بدأت الهند برنامجا طموحا يرمي إلى استحداث وإنتاج قذائف تسيارية قصيرة المدى ومتوسطة المدى وطويلة المدى.
    Aside from the Barani, the Islamic Republic of Iran announced no tests of new ballistic missiles. UN وبخلاف القذيفة براني، لم تعلن جمهورية إيران الإسلامية عن اختبارات على قذائف تسيارية جديدة.
    Twenty years after exploding its nuclear bomb, India is about to take another fateful step towards proliferation: the production and deployment of nuclear-capable ballistic missiles. UN إن الهند بعد عشرين عاما من تفجيرها قنبلتها النووية، في سبيلها اﻵن إلى اتخاذ خطوة مشؤومة أخرى نحو الانتشار هي انتاج ووزع قذائف تسيارية ذات قدرة نووية.
    :: 400 deployed intercontinental ballistic missiles, with 50 intercontinental ballistic missile launchers put in a non-deployed status by removing the missiles from these silos UN 400 قذيفة تسيارية عابرة للقارات منصوبة، مع 50 منصة إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات في حالة غير منصوبة بسحب القذائف من هذه المنصات؛
    On that basis, it has submitted substantial proposals relating, in particular, to the format of pre-launch notifications of ballistic missile and space vehicle launches. UN وهي عرضت في هذا الصدد مقترحات تتصل بخاصة بشكل نماذج الإخطار المسبق بإطلاق قذائف تسيارية وأجسام في الفضاء.
    The Islamic Republic of Iran is not judged to have an operational intercontinental ballistic missile. UN ولا يمكن القول على وجه القطع بامتلاك جمهورية إيران الإسلامية قذائف تسيارية عابرة للقارات يمكن تشغيلها.
    Furthermore, we urge North Korea to refrain from further provocative actions including, among others, ballistic missile launch, nuclear test or the threat of the use of nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، نحث كوريا الشمالية على الامتناع عن اتخاذ أية إجراءات استفزازية أخرى، بما يشمل إطلاق قذائف تسيارية أو إجراء اختبارات نووية أو التهديد باستخدام أسلحة نووية.
    1. On the night of 7-8 May 1999, NATO aircraft launched several missiles against the Chinese Embassy building and residence at 3 Trešnjin cvet Street. UN ١ - ففي ليلة ٧ - ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أطلقت الطائرات التابعة لحلف الناتو عدة قذائف تسيارية على مبنى وسكن السفارة الصينية في ٣ شارع ترشنين شفت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus