"قراءتها الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its second reading
        
    • second reading of
        
    • the second reading
        
    • a second reading
        
    The Commission should perhaps reconsider the issue during its second reading of the articles. UN وربما ينبغي للجنة أن تعيد النظر في المسألة أثناء قراءتها الثانية للمواد.
    He hoped that the Commission would reconsider that matter during its second reading of the draft articles. UN وأعرب عن أمله في أن تعيد لجنة القانون الدولي النظر في هذه المسألة خلال قراءتها الثانية لمشاريع المواد.
    One representative said that the Commission should complete its second reading of the draft articles without adding a new topic to its agenda at such a late stage. UN وقال أحد الممثلين إن اللجنة ينبغي أن تكمل قراءتها الثانية لمشروع المواد دون إضافة أي موضوع جديد إلى جدول أعمالها في مثل هذه المرحلة المتأخرة.
    The Commission should take due account of that risk at the second reading of the draft articles. UN وطلب إلى اللجنة أن تراعي تلك المخاطر أثناء قراءتها الثانية لمشروع المواد.
    Clarifying the scope and implications of draft article 63 will be critical as the Commission commences its second reading of the draft articles, and we strongly encourage the Commission to take the opportunity to do so. UN وسيكون توضيح نطاق مشروع المادة 63 والآثار المترتبة عليه أمرا حاسما مع بدء اللجنة قراءتها الثانية لمشاريع المواد، ونشجع اللجنة بشدة على اغتنام هذه الفرصة للقيام بذلك.
    However, in order to avoid any interpretation contrary to the spirit of the draft article, the Commission should try to find, in its second reading of the draft articles, some additional language to make it very clear that there is no such veto power. UN لكن بغية تفادي أي تفسير مخالف لفحوى مشروع المادة، ينبغي للجنة أن تحاول، من قراءتها الثانية لمشاريع المواد إيجاد عبارات إضافية من شأنها أن توضح تماما انعدام حق النقض هذا.
    According to one view, which was supported by several delegations, the Commission's decision to suspend its work on the topic until concluding its second reading of the draft articles on the regime of prevention was the appropriate course of action. UN أما الرأي الأول، الذي حظي بتأييد عدد من الوفود، فمفاده أن قرار اللجنة بتعليق عملها بشأن الموضوع إلى غاية إنهاء قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بنظام المنع هو الأسلوب الصحيح للعمل.
    The second option was to suspend the work on international liability, until the Commission finalizes its second reading of the draft articles on the regime of prevention. UN ويتمثل النهج الثاني في تعليق العمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية إلى أن تنتهي اللجنة من قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بنظام المنع.
    In completing its second reading of the draft Convention and in accordance with the request by the Chairman, the Ad Hoc Committee sought to reach agreement on a single text that would reflect the points of convergence and would form the basis for further drafting. UN وفي اكمال قراءتها الثانية لمشروع الاتفاقية، وبناء على طلب الرئيس، سعت اللجنة المخصصة الى التوصل الى اتفاق على نص وحيد يعكس نقاط الالتقاء ويشكل اﻷساس لمواصلة الصياغة.
    The Commission had completed its second reading of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, and had decided to recommend to the General Assembly the adoption of the draft articles in the form of a declaration. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    As for the Commission’s future work on the topic, his delegation supported suspending work until the Commission finished its second reading of the draft articles on the regime of prevention. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة في المستقبل بشأن الموضوع فإن وفده يؤيد وقف العمل حتى تكمل اللجنة قراءتها الثانية لمشاريع المواد فيما يتعلق بنظام المنع.
    Generally speaking, his delegation approved of the draft articles, and he urged the Committee to ask Governments to submit their comments expeditiously so that the Commission could complete its second reading of the draft by the end of the current quinquennium. UN وعموما، قال إن وفده يؤيد مشاريع المواد، كما أنه يحث اللجنة على أن تطلب إلى الحكومات تقديم تعليقاتها على وجه السرعة حتى تستطيع اللجنة إكمال قراءتها الثانية للمشروع في نهاية فترة الخمس سنوات الحالية.
    30. He applauded the progress made by the Commission in its second reading of the draft articles on State responsibility. UN ٣٠ - وأشار بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    On the recommendation of its bureau, the Ad Hoc Committee decided to continue its second reading of the draft convention at its fourth session. UN 29- قررت اللجنة، بناء على توصية مكتبها، مواصلة قراءتها الثانية لمشروع الاتفاقية في دورتها الرابعة.
    He hoped that during its second reading of the draft Code, the Commission would consider that problem in the context not only of article 5 but also of the definition of general criteria for crimes against the peace and security of mankind. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة، أثناء قراءتها الثانية لمشروع المدونة، في ذلك المشكل لا في سياق المادة ٥ فحسب، بل أيضا في سياق تحديد المعايير العامة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    In its second reading of the draft, the Commission should carefully re-examine that aspect of the problem of the distinction between international crimes and international delicts. UN وينبغي للجنة أثناء قراءتها الثانية للمشروع أن تعيد النظر بدقة في هذا الجانب لمشكلة التمييز بين الجنايات الدولية والجنح الدولية.
    1. Mr. Kälin, speaking as Rapporteur for the draft general comment on article 14, said that the Committee would be carrying out its second reading of the draft general comment, the final version of which would, he hoped, be adopted by the end of the current session. UN 1 - السيد كالين: قال، متحدثا بصفته مقرر مسودة التعليق العام على المادة 14، إن اللجنة ستُجري قراءتها الثانية لمسودة التعليق العام، وأعرب عن أمله في أن يُُعتمد بصيغته النهائية بنهاية هذه الدورة.
    At its fourth session, the Ad Hoc Committee began the second reading of that draft instrument. UN وفي دورتها الرابعة ، بدأت اللجنة المخصصة قراءتها الثانية لمشروع الصك المذكور .
    64. In terms of the timelines for completion, delegations supported the indication that the Commission would proceed to a second reading of the draft articles in 2008. UN 64 - وفيما يتعلق بالجدول الزمني لإنهاء صياغة مشاريع المواد، أيدت الوفود ما أشير إليه من أن اللجنة ستشرع في قراءتها الثانية لمشاريع المواد عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus