"قراءته الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • its first reading
        
    • first reading of
        
    • a first reading
        
    • the first reading
        
    • first reading had
        
    The draft had evolved considerably since its first reading. UN وأضاف أن المشروع قد تطور إلى حد كبير منذ قراءته الأولى.
    Twenty-nine draft operational subcriteria remained to be considered before the Group completed its first reading of the draft criteria and operational subcriteria. UN ولا تزال هناك تسعة وعشرين معيارا فرعيا تنفيذيا لينظر فيها الفريق قبل أن ينتهي من قراءته الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    13. In terms of increasing the number of women in Parliament, a bill for a constitutional amendment has gone through its first reading in Parliament. UN 13 - وفي ما يتعلق بزيادة عدد النساء في البرلمان، أنجز البرلمان قراءته الأولى لمشروع قانون لتعديل الدستور.
    A first reading of this conference room paper was completed. UN وأتم الفريق العامل قراءته الأولى لتلك الورقة.
    A first reading of this conference room paper was completed. UN وأتم الفريق العامل قراءته الأولى لتلك الورقة.
    9. The Meeting concluded its first reading of the draft syllabi of each of the modules and began to compile a list of reference resources. UN 9- واختتم الاجتماع قراءته الأولى لمشروع المقرّرات الدراسية لكل من الأنموطتين، وبدأ بتجميع قائمة بالموارد المرجعية.
    4. Working Group II (Arbitration and Conciliation) had nearly completed its first reading of the revised UNCITRAL Arbitration Rules. UN 4 - وقد أوشك الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) على استكمال قراءته الأولى لقواعد الأونسيترال المنقّحة للتحكيم.
    It was widely felt that, having recently completed its first reading of the draft instrument on transport law, the Working Group had reached a particularly difficult phase of its work. UN ورئي على نطاق واسع أن الفريق العامل، اذ أتم مؤخرا قراءته الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل، قد بلغ مرحلة بالغة الصعوبة في عمله.
    It was widely felt that, having recently completed its first reading of the draft instrument on transport law, the Working Group had reached a particularly difficult phase of its work. UN وساد شعور بأن الفريق العامل، بعد أن أكمل مؤخرا قراءته الأولى لمشروع الصك المتعلق بقانون النقل، قد وصل إلى مرحلة من عمله تتسم بصعوبة خاصة.
    She noted that a new bill that had just passed its first reading sought to provide considerable extra funding to political parties whose membership included at least 30 per cent women and that managed to elect female representatives to the Knesset. UN وأشارت إلى أن هناك قانونا جديدا تم سنه في قراءته الأولى ويسعى إلى توفير تمويل إضافي هائل للأحزاب السياسية التي تضم بين عضويتها ما لا يقل عن 30 في المائة من النساء ونجحت في انتخاب ممثلات إلى الكنيست.
    1. It may be recalled that the International Law Commission finalized a set of 17 draft articles on the sub-topic of prevention on its first reading in 1998. UN 1 - يجدر بالتذكير أن لجنة القانون الدولي وضعت الصيغة النهائية لمجموعة من 17 مشروع مادة عن الموضوع الفرعي المتمثل في المنع، وذلك في قراءته الأولى في عام 1998.
    28. The bill authorizing the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance had been adopted on its first reading by the Senate. UN 28- ووافق مجلس الشيوخ على مشروع قانون يجيز التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قراءته الأولى.
    The bill has passed its first reading before the Knesset. UN واجتاز القانون المذكور قراءته الأولى أمام الكنيست(39).
    19. On 2 March 2011, the draft law was adopted by Parliament at its first reading - two more readings are required before full adoption. UN 19- وفي 2 آذار/مارس 2011، اعتمد البرلمان مشروع القانون في قراءته الأولى - لا بد من قراءتين إضافيتين قبل الاعتماد الكامل.
    10. At its 9th and 10th meetings, on 15 and 16 April 2013, the Working Group completed its first reading of the latest version of the Chair's non-paper. UN 10 - وفي الجلستين التاسعة والعاشرة المعقودتين في 15 و 16 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل قراءته الأولى للصيغة الأخيرة من الورقة الغُفل التي قدمها الرئيس.
    Civil society organizations and other individuals have raised a number of concerns about the Voluntary and Humanitarian Organizations Bill currently before Parliament for its first reading, which will regulate the operations of non-governmental organizations. UN وقد أثارت منظمات المجتمع المدني وأفراد آخرون عدداً من الشواغل ذات الصلة بمشروع قانون المنظمات الطوعية والإنسانية المعروض حالياً على البرلمان من أجل قراءته الأولى وهو مشروع قانون سيحكم عمليات تشغيل المنظمات غير الحكومية.
    The draft was adopted by the National Assembly of the Republic of Armenia at the first reading in 2012. UN واعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا مشروع القانون في قراءته الأولى في عام 2012.
    The Committee's draft revised General Comment on article 2 of the Covenant, of which the first reading had been completed at the previous session, had been posted on the OHCHR web site and transmitted for comment to other treaty bodies and interested parties. UN 15- وقال إن المشروع المنقح للتعليق العام بشأن المادة 2 من العهد الذي وضعته اللجنة، والذي اختتمت قراءته الأولى في الدورة السابقة، تم وضعه على موقع المفوضية على الإنترنت وأحيل إلى هيئات المعاهدات الأخرى والأطراف المهتمة للتعليق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus