"قرارات الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchasing decisions
        
    • procurement decisions
        
    • purchase decisions
        
    • procurement challenge
        
    Number of government and business organizations using tools supported by UNEP initiatives when making purchasing decisions. UN عدد الحكومات ومنظمات الأعمال التجارية التي تستخدم الأدوات المدعومة بمبادرات برنامج البيئة عند اتخاذ قرارات الشراء.
    About 80 per cent of purchasing decisions are made in stores against a background of information given in the store itself; UN فنحو 80 في المائة من قرارات الشراء تتخذ في المخازن على أساس المعلومات المقدمة في المخزن نفسه؛
    However, evidence that product taxes alone have had any real effect on purchasing decisions is patchy. UN غير أنه لم يثبت قطعا أن الضرائب المفروضة على المنتجات كان لها وحدها أي أثر حقيقي على قرارات الشراء.
    Sustainable procurement involves the integration of the above-mentioned factors into all procurement decisions taken by the Organization. UN ويتضمن الشراء المستدام إدراج العوامل المذكورة أعلاه في جميع قرارات الشراء التي تتخذها المنظمة.
    For the sake of transparency it is important that organizations, especially those with high procurement volumes, establish a formal mechanism to allow vendors to challenge procurement decisions. UN ولأغراض الشفافية، من المهم أن تنشئ المنظمات، لا سيما المنظمات التي لديها حجم كبير من المشتريات، آلية رسمية للسماح للبائعين بالاعتراض على قرارات الشراء.
    The Administration explained that to avoid excessive stock levels, MINUSTAH would take steps to establish appropriate stock levels at the warehouses and that purchase decisions would take this into account. UN وأوضحت الإدارة أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ستتخذ خطوات لتحديد مستويات المخزون في المستودعات وأن قرارات الشراء ستأخذ ذلك في الاعتبار لتفادي مستويات مفرطة من المخزون.
    This can be done by influencing the purchasing decisions of individuals and business entities, who contribute, wittingly or unwittingly, to the income of traffickers and their associates. UN ويمكن فعل ذلك عن طريق التأثير في قرارات الشراء لدى الأفراد والكيانات التجارية التي تسهم، عن قصد أو عن غير قصد، في تنمية مداخيل المتجرين بالبشر وشركائهم.
    Since their levels are again quite low, administrative charges have so far had little or no impact on purchasing decisions. UN ونظراً الى أن مستويات هذه الرسوم هي اﻷخرى مستويات دنيا نسبياً، فإن الرسوم الادارية لم تحدث حتى اﻵن في قرارات الشراء سوى أثر ضئيل أو معدوم.
    These areas are also involved in major purchasing decisions, so a lot of research is going into how to trigger them directly, with a fragrance, for example, or a particular sequence of notes. Open Subtitles هذه المناطق تشارك أيضاً في قرارات الشراء الكبرى. لذلك الكثير من البحوث تبحث في كيفية تحفيزهم ،مباشرة مع العطر على سبيل المثال،
    Nevertheless, a large proportion of international trade in meat is in " commodity " products where price is the overwhelming determinant for purchasing decisions of importers. UN ومع ذلك، تجري نسبة كبيرة من التجارة الدولية في اللحوم في المنتجات " السلعية " التي يمثل فيها السعر العامل المهيمن على قرارات الشراء التي يتخذها المستوردون.
    Labelling of CFC-free products has proved an effective though often supplementary tool in improving consumer awareness of ozone depletion and in influencing purchasing decisions. UN وقـد ثبُــت أن وضــع علامــات علــى المنتجــات الخاليــة مـــن المركبــات الكلوروفلوروكربونية هو أداة فعالة، وإن كانت تكميلية في كثير من اﻷحيان، في زيادة توعية المستهلك باستنفاد اﻷوزون، وفي التأثير في قرارات الشراء.
    7. Making over 80 per cent of the world's household purchasing decisions, women have tremendous power as consumers, which has hitherto been underplayed. UN ٧ - والمرأة التي تستأثر بما يزيد على ٨٠ في المائة من اتخاذ قرارات الشراء لﻷسر المعيشية في العالم لها نفوذ قوي بوصفها مستهلكا لم يستغل حتى اﻵن استغلالا كاملا.
    Increased number of Governments, companies and consumer groups with access to and making use of recognized tools and communications made available through UNEP-supported initiatives when making purchasing decisions with respect to more resource efficient and environmentally friendly products, goods and services UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والشركات وجماعات المستهلكين المتاح لها الوصول إلى الأدوات ووسائل الاتصال المعترف بها التي يتم توفيرها من خلال المبادرات التي يدعمها برنامج البيئة، واستخدامها عند اتخاذ قرارات الشراء المتعلقة بالمنتجات والسلع ذات الكفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة.
    In turn, ensuring that those actions are aligned with overall health-care system goals and that the funds are being put to best use requires mechanisms for ensuring public accountability, such as a governing board for the agency responsible for such purchasing decisions. UN وفي المقابل، يتطلب التأكد من اتساق هذه الإجراءات مع أهداف نظام الرعاية الصحية ككل واستخدام الأموال على النحو الأمثل، توافر آليات تكفل المساءلة العامة، من قبيل مجلس لإدارة الوكالة المسؤولة عن قرارات الشراء هذه.
    For the sake of transparency it is important that organizations, especially those with high procurement volumes, establish a formal mechanism to allow vendors to challenge procurement decisions. UN ولأغراض الشفافية، من المهم أن تنشئ المنظمات، لا سيما المنظمات التي لديها حجم كبير من المشتريات، آلية رسمية للسماح للبائعين بالاعتراض على قرارات الشراء.
    There is a pressing need to move towards basing procurement decisions not on the lowest unit cost per net, but the lowest cost per life year covered by a long-lasting insecticide-treated net, taking into account the durability of the net. UN وثمة حاجة ملحة للتوجه نحو اتخاذ قرارات الشراء لا على أساس أقل تكلفة للوحدة لكل ناموسية معالجة بمبيدات حشرات مديدة المفعول، بل على أساس أقل تكلفة لكل سنة حياة تغطيها مثل هذه الناموسية مع مراعاة متانتها.
    In addition, interim guidance is being prepared for endemic countries and donor agencies to inform procurement decisions and improve value for money, and is expected to be ready in early 2012. UN وفضلاً عن ذلك ، يجري إعداد التوجيهات المؤقتة للبلدان الموبوءة والوكالات المانحة لاتخاذ قرارات الشراء على أساسها وتحسين الجودة بأفضل ثمن، ومن المتوقع أن تصبح هذه التوجيهات جاهزة في بداية عام 2012.
    This reflected an insufficient match between individual plant requirements and equipment ordered, and the lapse of time since original procurement decisions. UN وقد عكس ذلك عدم الملاءمة بصورة كافية بين احتياجات فرادى المصانع والمعدات المطلوبة، وانقضاء وقت منذ اتخاذ قرارات الشراء اﻷصلية.
    This demarcation of responsibilities is critical in ensuring that the ultimate procurement decisions are made by a senior programme manager who is independent of the various requisitioning departments and who can provide an Organization-wide perspective on United Nations procurement needs. UN وهذا التحديد للمسؤوليات ذو أهمية حاسمة في كفالة أن يتخذ قرارات الشراء النهائية مدير برنامج أقدم مستقل عن شتى اﻹدارات المقدمة لطلبات التوريد وباستطاعته أن يتيح منظورا على نطاق المنظمة بشأن احتياجات اﻷمم المتحدة من المشتريات.
    121. Good data on the level of stocks and existing orders are important to ensure that procurement decisions are appropriate in their scale and timing. UN 121 - من المهم توافر بيانات سليمة بشأن مستوى المخزونات والطلبات القائمة لضمان أن تكون قرارات الشراء مناسبة من حيث الحجم والتوقيت.
    The Administration explained that to avoid excessive stock levels, MINUSTAH would take steps to establish appropriate stock levels at the warehouses and that purchase decisions would take this into account (para. 111). UN وأوضحت الإدارة أنه لتجنّب التخزين المفرط، ستتخذ البعثة خطوات لتحديد الكمّيات الملائمة من المخزون المودع في المستودعات وأن قرارات الشراء ستأخذ ذلك في الاعتبار (الفقرة 111).
    :: An independent and transparent procurement challenge and oversight mechanism UN :: استقلالية وشفافية آلية الطعن في قرارات الشراء ومراقبة عملياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus