She listed a number of Supreme Court decisions taken to that effect. | UN | وأشارت إلى عدد من قرارات المحكمة العليا المتخذة بهذا الشأن. |
Recent Supreme Court decisions suggested that that might be the case. | UN | ومضى قائلاً أن قرارات المحكمة العليا الأخيرة تشير إلى أن ذلك ربما كان هو الحل. |
The Council reviews cases of litigants who are not satisfied with the decisions of the High Court and have appealed to the King. | UN | ويراجع المجلس حالات المتنازعين الذين لم يرضوا عن قرارات المحكمة العليا وطعنوا فيها لدى الملك. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة لاستئناف قرارات المحكمة العليا. |
In addition, he adds that the exhaustion of remedies would have been ineffective given the decisions of the Supreme Court and the Constitutional Court, which declared the restitution act lawful. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضيف صاحب البلاغ أن استنفاد سبل الانتصاف كان سيصبح غير فعال بالنظر إلى قرارات المحكمة العليا والمحكمة الدستورية اللتين أعلنتا مشروعية قانون رد الملكية. |
According to article 382 of the Criminal Procedure Code, the decisions of the Supreme Court are final and are not subject to appeal. | UN | ووفقاً للمادة 382 من قانون الإجراءات الجنائية، تُعد قرارات المحكمة العليا نهائية ولا تخضع للطعن. |
In some cases, although Palestinian Authority security agencies implement the High Court's decisions on the release of detainees, they frequently nullify the practical effects by detaining released persons under the pretext of other charges. | UN | وفي بعض الحالات، فرغم أن أجهزة الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية تنفذ قرارات المحكمة العليا بشأن الإفراج عن المحتجزين، كثيراً ما تلغي الآثارَ العملية للتنفيذ باحتجاز الأشخاص المفرج عنهم متذرعة في ذلك بتهم أخرى. |
The 2007 and 2010 Supreme Court decisions had affirmed constitutional protection for ancestral land rights for 38 villages in southern Belize. | UN | وأكدت قرارات المحكمة العليا في عامي 2007 و2010 على الحماية الدستورية لحقوق أراضي الأجداد بالنسبة ل38 قرية في جنوب بليز. |
Two aspects of the system were quite striking: the President of the Republic could veto Supreme Court decisions and, according to the Bar Association, a mere 0.001 per cent of court cases resulted in acquittals. | UN | وهناك جانبان صادمان تماماً في النظام: أنه يمكن لرئيس الجمهورية نقض قرارات المحكمة العليا وأن 0.001 في المائة فقط من القضايا المعروضة على المحاكم هي التي يحكم فيها بالبراءة، وفقاً لنقابة المحامين. |
The State party also refers to the Supreme Court decisions on the applications for constitutional review submitted by the authors. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى قرارات المحكمة العليا في دعاوى عدم الدستورية التي قدمها أصحاب البلاغ. |
It asked that Nepal be held accountable in implementing Supreme Court decisions. | UN | وطالبت بمساءلة نيبال على تنفيذ قرارات المحكمة العليا. |
The State party also refers to the Supreme Court decisions on the applications for constitutional review submitted by the authors. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى قرارات المحكمة العليا في دعاوى عدم الدستورية التي قدمها أصحاب البلاغ. |
All criminal appeals lie as of right from decisions of the High Court to the Court of Appeal. | UN | وجميع الطعون الجنائية تمنح كحق بموجب قرارات المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف. |
Appeals against decisions of the High Court are lodged in the Court of Appeal of Tanzania for further remedies. | UN | وتقدَّم طلبات الاستئناف ضد قرارات المحكمة العليا في محكمة استئناف تنزانيا التماساً لسُبل الانتصاف الأخرى. |
Since American Samoa is not within a federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا اﻷمريكية لا تدخل ضمن تقسيمات أو دوائر الولاية القضائية الاتحادية، لا توجد أحكام قانونية للطعن في قرارات المحكمة العليا. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court to a federal district court. | UN | وبما أن ساموا الأمريكية ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فلا توجد أحكام قانونية تنص على استئناف قرارات المحكمة العليا أمام محكمة تابعة لمقاطعة اتحادية. |
Since American Samoa is not part of a United States federal judicial district or circuit, there are no statutory provisions for appealing decisions of the High Court. | UN | وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة تقضي باستئناف قرارات المحكمة العليا. |
In addition, the decisions of the Supreme Court are final and are not subject to appeal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعد قرارات المحكمة العليا نهائية ولا تخضع إلى الطعن. |
The GON respects the decisions of the Supreme Court. | UN | تحترم حكومة نيبال قرارات المحكمة العليا. |
As to the alleged violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, the State party admits that decisions of the Supreme Court acting as the court of first instance were, at the time, not subject to appeal. | UN | أما فيما يخص ادعاءات انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، تسلم الدولة الطرف بأن قرارات المحكمة العليا التي تصرفت كمحكمة ابتدائية لم تكن تخضع للاستئناف آنذاك. |
The decisions of the Supreme Court to dismiss the author's applications for leave to appeal on the basis of written representations do not contravene article 14 of the Covenant. | UN | ولا تتعارض قرارات المحكمة العليا القاضية برفض طلبات الإذن باستئناف صاحب البلاغ على أساس بيانات خطية مع المادة 14 من العهد. |
The Ministry of Interior has also ignored the High Court's decisions to release a number of detainees or to reopen some associations closed by the administration. | UN | كما أن وزارة الداخلية قد تجاهلت قرارات المحكمة العليا بإطلاق سراح عدد من المحتجزين أو بإعادة فتح بعض الجمعيات التي أغلقتها السلطات. |
The National Human Rights Commission has proven to have little power to enforce its decisions as they come in the form of recommendations rather than mandatory orders, unlike those of the Supreme Court. | UN | وقد ثبت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تملك سلطة كبيرة لإنفاذ قراراتها لأن هذه القرارات تأتي في شكل توصيات وليس في شكل أوامر ملزمة، بخلاف قرارات المحكمة العليا. |