The developing countries are excluded from these meetings, despite the fact that they are greatly affected by any decisions taken. | UN | وتستبعد البلدان النامية من تلك الاجتماعات على الرغم من حقيقة أنها تتأثر كثيرا بأية قرارات تتخذ. |
They suggested that increases were often the result of decisions taken at Tripartite Review meetings, attended by representatives of the recipient Government and UNDP as well as the Department, to extend the project. | UN | وتشير الى أن الزيادات غالبا ما تنجم عن قرارات تتخذ في اجتماعات الاستعراض الثلاثية التي يشهدها ممثلو الحكومة المستفيدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻹدارة، من أجل تمديد المشروع. |
The Security Council must determine the existence of any threat to peace through uniform application of the principles of the Charter and must be consistent in implementing any decisions taken under Chapter VI or Chapter VII. The international community should persist in demanding full compliance by all with international humanitarian law in all situations of armed conflict. | UN | وعلى مجلس الأمن أن يحدد وجود أي تهديد للسلام من خلال تطبيق موحد لمبادئ الميثاق، وعليه أن يكون متسقا في تنفيذ أي قرارات تتخذ في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. ويتعين على المجتمع الدولي ألا يكف عن المطالبة بامتثال الجميع بشكل كامل للقانون الإنساني الدولي في جميع حالات النزاع المسلح. |
We hope that any decisions made at the end of this forum will assist all ongoing efforts to contain further spread of this disease. | UN | ونحن نأمل أن أية قرارات تتخذ في نهاية هذا المحفل ستساعد كل الجهـــــود الحالية لزيادة احتواء هذا المرض. |
This is an important factor in any future decisions to change the dates of sessional periods. | UN | وهذا هو عامل مهم في أي قرارات تتخذ مستقبلاً لتغيير تواريخ فترات الدورات. |
Further, IT architecture may be based on decisions undertaken by a locally contracted support company, or by referring to old standards which have not been updated. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يستند هيكل تكنولوجيا المعلومات إلى قرارات تتخذ من جانب شركة يتم التعاقد معها محليا لتوفير الدعم، أو بالرجوع إلى معايير قديمة لم يجر استكمالها. |
" The Special Committee expresses its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that may be taken at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter of the United Nations and any amendments thereto " . | UN | " تعرب اللجنة الخاصة عن استعدادها المشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات تتخذ في اجتماع الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بميثاق الأمم المتحدة وأي تعديلات تُدخل عليه " . |
Such a perception suggests that no apparent positive impact is to be had from these operations, which are seen more as a top-down imposition of decisions taken in a collusion of State and corporate interests than the result of negotiated decisions in which their communities are not directly involved. | UN | ويشير هذا الاعتقاد إلى أنه لا يمكن توقع أي تأثير إيجابي واضح من هذه العمليات، التي ينظر إليها باعتبارها قرارات مفروضة من القمة تُتخذ بتواطؤ بين الدولة والشركات على أساس المصالح، أكثر من اعتبارها نتيجة قرارات تتخذ في إطار مفاوضات تشارك فيها مجتمعاتها مشاركة مباشرة. |
The implementation of the concept of the responsibility to protect on behalf of -- and in the interests of -- the international community should be carried out on the basis of decisions taken in accordance with the Charter of United Nations. | UN | ويتعين تنفيذ مفهوم المسؤولية عن الحماية باسم المجتمع الدولي - ولصالحه - على أساس قرارات تتخذ وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
However, when it comes to the employer-employee relationships, the decisions taken by the bodies of public administration are not deemed decisions taken in the exercise of their function of public administration. | UN | إلا أنه عندما يتعلق الأمر بالعلاقات بين رب العمل والموظف، فإن القرارات التي تتخذها أجهزة الإدارة العامة لا تُعتبر قرارات تتخذ في ممارسة وظيفتها المتعلقة بالإدارة العامة. |
In addition, in 2004, the Government of the Sudan had adopted the Federal Child Act, which provided that the child's best interests must be at the core of all decisions taken regarding childhood and the family. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت حكومة السودان في عام 2004 القانون الاتحادي للطفل، والذي ينص على أن تكون مصالح الطفل في صميم أي قرارات تتخذ بشأن الطفولة والأسرة. |
Such a mechanism may be created by decisions taken at government level with the active participation of representatives of civil society and by taking advantage of opportunities for international cooperation. | UN | ويمكن إنشاء تلك الآلية بواسطة قرارات تتخذ على مستوى الحكومات بمشاركة ممثلي المجتمع المدني مشاركة فعلية والاستفادة من الفرص التي يتيحها التعاون الدولي. |
18. The proposed programme budget outline would include any decisions taken on the level of OIOS resources at the time of preparation of the proposed outline. | UN | 18 - وسيتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة أي قرارات تتخذ بشأن مستوى الموارد المتوفرة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى إعداد المخطط المقترح. |
Any resources-related decisions taken subsequent to the adoption of the outline for a biennium by the General Assembly that give rise to additional resource implications would be included in regular budget proposals over and above the outline amount, as may be required. | UN | وستدرج في اقتراحات الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، أي قرارات تتخذ بشأن الموارد بعد اعتماد الجمعية العامة لمخطـط ميزانية فترة السنتين وتنشأ عنها آثار من حيث الحاجة إلى موارد إضافية تتجاوز المبلغ المحدد في المخطط. |
6. The proposed programme budget outline will take into account any decisions taken on the level of OIOS resources at the time of preparation of the proposed outline. | UN | 6 - وسيتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة أي قرارات تتخذ بشأن مستوى الموارد المتوفرة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى إعداد المخطط المقترح. |
Any resources-related decisions taken subsequent to the adoption of the outline for a biennium by the General Assembly that give rise to additional resource implications would be included in regular budget proposals over and above the outline amount, as may be required. | UN | وستدرج في اقتراحات الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، أي قرارات تتخذ بشأن الموارد بعد اعتماد الجمعية العامة لمخطـط ميزانية فترة السنتين وتنشأ عنها آثار من حيث الحاجة إلى موارد إضافية تتجاوز المبلغ المحدد في المخطط. |
If necessary, any decisions made now could be reviewed in future, in the light of experience gained in the implementation of the new system. | UN | وإذا لزم الأمر، فإن أي قرارات تتخذ الآن يمكن إعادة النظر فيها في المستقبل في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ النظام الجديد. |
17. Emphasizes that any decisions to convene world conferences should take into account the impact of such conferences on the capacity of the United Nations system to provide conference services and the capacity of Member States to participate in them; | UN | ١٧ - تشدد على أن أي قرارات تتخذ بعقد مؤتمرات عالمية ينبغي أن تراعي أثر هذه المؤتمرات على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم خدمات المؤتمرات وقدرة الدول اﻷعضاء على الاشتراك فيها؛ |
Further, its architecture may be based on decisions undertaken by a locally contracted support company, or by referring to old standards which have not been updated. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يستند هيكل تكنولوجيا المعلومات إلى قرارات تتخذ من جانب شركة يتم التعاقد معها محلياً لتوفير الدعم، أو بالرجوع إلى معايير قديمة لم يجر استيفاؤها وتحديثها. |
75. At the 4th meeting of the Working Group of the Whole, a delegation recalled the decision approved during the previous session of the Special Committee22 regarding " the implementation of any decisions that may be taken at the High-level Plenary Meeting of the Sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter of the United Nations and any amendments thereto " . | UN | 75 - وأشار أحد الوفود، في الجلسة الرابعة للفريق العامل الجامع، إلى المقرر الذي أقر خلال الدورة السابقة للجنة الخاصة() بشأن " تنفيذ أي قرارات تتخذ في اجتماع الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بميثاق الأمم المتحدة وأي تعديلات تُدخل عليه " . |
We are talking about the livelihoods of peoples who may be seriously affected by decisions that are made at the United Nations. | UN | إننا نتكلم عن سبل عيش الناس الذين قد يتضررون كثيراً من قرارات تتخذ في الأمم المتحدة. |