The Council has jurisdiction to hear appeals from the decisions of the Court of Appeal with leave of the Court of Appeal, in the following matters: | UN | وللعاهل في مجلسه صلاحية النظر في دعاوى استئناف قرارات محكمة الاستئناف بإذن من محكمة الاستئناف، في المسائل التالية: |
The decisions of the Court of Justice of the European Communities are viewed as precedents, and as such are binding upon all member States of the Union. | UN | ويُنظر إلى قرارات محكمة العدل التابعة للجماعة الأوروبية كسوابق قضائية، وهي بالتالي ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد. |
The publication of the decisions of the Court of Cassation was postponed owing to the unavailability of hard copies of the Court's past decisions | UN | أُرجئ نشر قرارات محكمة النقض نظرا إلى عدم توفر النسخ الورقية للقرارات التي سبق أن أصدرتها المحكمة |
District court decisions have also been upheld at the appellate court level in the region, with custodial sentences for perpetrators confirmed. | UN | كما أيدت محكمة الاستئناف في المنطقة قرارات محكمة المقاطعة وأقرت أحكام السجن الصادرة ضد الجناة. |
There is no appeal to the decision of the SSSC. | UN | ولا يُمكن الطعن في قرارات محكمة أمن الدولة العليا. |
Dispute Tribunal decisions on suspension of action are not subject to appeal; | UN | وليست قرارات محكمة النزاعات بشأن تعليق الإجراءات قابلة للاستئناف؛ |
They maintain that they have exhausted all available domestic remedies as they have both submitted cassation appeals against the decisions of the courts of first instance. | UN | وهما يؤكدان أنهما استنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة إذ إنهما طعنا بالاستئناف في قرارات محكمة الدرجة الأولى. |
The non-completion of the output resulted from the postponement of the publication of the decisions of the Court of Cassation | UN | يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأجيل نشر قرارات محكمة النقض |
The decisions of the Court Martial Appeal Court are subject to the right of appeal in a civilian Court of Appeal. | UN | ويجوز الطعن في قرارات محكمة الاستئناف في المحكمة العسكرية أمام محكمة استئناف مدنية. |
The Council has jurisdiction to hear appeals from the decisions of the Court of Appeal with leave of the Court of Appeal, in the following matters: | UN | ويتمتع المجلس باختصاص النظر في الطعون المقدمة على قرارات محكمة الاستئناف بإذن من محكمة الاستئناف، في المسائل التالية: |
:: The decisions of the Court of Cassation are published and available to be used as jurisprudence | UN | :: نشر قرارات محكمة النقض وإتاحتها للاستخدام كسوابق قضائية |
While the decisions of the Court of appeal are pronounced by three judges in the presence of the State prosecutor, the criminal court is composed of the presiding judge of the Court of appeal, two advisers, and four jurors. | UN | فإذا كانت قرارات محكمة الاستئناف تصدر بواسطة ثلاثة مستشارين في وجود المدعي العام، فإن المحكمة الجنائية تتألف من رئيس محكمة الاستئناف ومستشارَيْن وأربعة محلفين. |
87. Appeals against judgments or decisions of the Court of Appeal may be lodged with the third and last instance, the Supreme Court. | UN | 87- ويمكن أن تودع طلبات الاستئناف ضد أحكام أو قرارات محكمة الاستئناف لدى الهيئة الثالثة والأخيرة وهي المحكمة العليا. |
In certain circumstances the High Court of Justice is also authorized to review the decisions of the National Labor Court. | UN | وفي بعض الأحوال تخول محكمة العدل العليا أيضاً سلطة مراجعة قرارات محكمة العمل الوطنية. |
It was argued that those developments might lead to increased references to treaty body recommendations in the decisions of the European Court of Justice. | UN | وارتُئي أن تلك التطورات قد تسفر عن زيادة الإشارات إلى توصيات هيئات المعاهدات في قرارات محكمة العدل الأوروبية. |
(b) A study conducted by a project in Mongolia provided first-time data on district court decisions on domestic violence. | UN | (ب) قدمت دراسة أُجريـت عن طريق مشروع في منغوليا بيانات تقدَّم لأول مرة عن قرارات محكمة مقاطعة بشأن العنف المنزلي. |
5.2 As to the State party's claim that she has not exhausted all available domestic remedies, the author submits that, according to the Committee's jurisprudence, in States where the decision on the review of court decisions under the supervisory procedure is dependent on the discretionary power of a limited number of officials, the exhaustion of domestic remedies is limited to the cassation proceedings. | UN | 5-2 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، دفعت صاحبة البلاغ بأنه وفقاً لسوابق اللجنة، وفي الدول التي يرتبط فيها قرار مراجعة قرارات محكمة ما بموجب إجراء المراجعة الرقابية بالسلطة التقديرية لعدد محدود من المسؤولين، يقتصر استنفاد سبل الانتصاف المحلية على إجراءات النقض. |
8. Any decision of the arbitral tribunal shall be taken by a majority of its members. | UN | ٨ - تتخذ قرارات محكمة التحكيم بأغلبية أصوات أعضائها. |
The Dispute Tribunal judges generally set out their reasoning in full, but Appeals Tribunal decisions are sometimes brief and evince less persuasive reasoning than the first-instance judgement against which the appeal has been brought. | UN | ففي حين يبيِّن قضاة محكمة المنازعات بوجه عام تعليلهم بالكامل، ترِد قرارات محكمة الاستئناف في بعض الأحيان مقتضبة وتُظهر تعليلاً أقل إقناعاً من الحكم الابتدائي الذي جرى الطعن فيه. |
They maintain that they have exhausted all available domestic remedies as they have both submitted cassation appeals against the decisions of the courts of first instance. | UN | وهما يؤكدان أنهما استنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة إذ إنهما طعنا بالاستئناف في قرارات محكمة الدرجة الأولى. |
To the extent that the Federal Republic of Germany has transferred sovereign power to the European Community, the protection of basic rights is largely safeguarded by the rulings of the ECJ. | UN | وبقدر ما حولت جمهورية ألمانيا الاتحادية السلطة السيادية إلى الاتحاد الأوروبي، بقدر ما صارت حماية الحقوق الأساسية مكفولة إلى حد كبير من قرارات محكمة العدل للجماعات الأوروبية. |
3. Reference may also be made to a number of rulings of the Court of Cassation overturning special court judgements; some of these rulings are listed here below: | UN | 3- كما يمكن العودة للعديد من قرارات محكمة التمييز والتي أبطلت فيها أحكام المحاكم الخاصة والتي يمكن إيراد عدد منها: |