"قرارا آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • another resolution
        
    • a further decision
        
    • another decision
        
    • other resolutions
        
    • further decision of
        
    • further decision by
        
    • a further resolution
        
    Then, perhaps, it would be for the Committee to take other measures or to adopt another resolution. UN وحينئذ ربما يكون على اللجنة أن تتخذ إجراء آخر أو تعتمد قرارا آخر.
    We can adopt yet another resolution that says all the right things but leaves the situation in Bosnia, which is profoundly wrong, untouched. UN وبوسعنا أن نتخذ قرارا آخر يقول كل اﻷشياء الصحيحة ولكنه يترك الحالة في البوسنة، التي هي خطأ فاحش، على ما هي عليه.
    On his second point, updating the Guide would require a further decision by the Commission, which explained the wording used. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها، فإن تحديث الدليل سيتطلب قرارا آخر من اللجنة يشرح الصياغة المستخدمة.
    Whereas the North Atlantic Council has already authorized close air support, I have been informed by the Secretary-General of NATO that NATO forces are not authorized to launch air strikes, which would require a further decision of the North Atlantic Council. UN وفي حين أن مجلس شمال اﻷطلسي قد أذن بالفعل بالدعم الجوي القريب. فقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن قوات المنظمة ليس لديها اذن بشن الضربات الجوية، التي ستتطلب قرارا آخر من مجلس شمال اﻷطلسي.
    Let's take Flip to Corrie's and then we can make another decision depending on what we find there. Open Subtitles لنأخذ فليب لمنزل "كوري" ثم نحدد قرارا آخر . حسب ما سنجد هناك ، موافق ؟
    10. In addition to resolution 60/119, the General Assembly adopted 11 other resolutions and a decision relating to specific items considered by the Special Committee in 2005, which are listed below. UN 10 - وفضلا عن القرار 60/119، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر ومقرر واحد فيما يتعلق ببنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2005.
    Australia shall keep under seal the seized documents and electronic data and any copies thereof until further decision of the Court; UN تحتفظ أستراليا بالوثائق والبيانات الإلكترونية المصادرة وأي نسخ منها مختومة إلى أن تصدر المحكمة قرارا آخر في هذا الشأن؛
    The Movement fully supported the work of the Committee and hoped that, at the current session, it would adopt another resolution by consensus on the colonial question of Puerto Rico. UN وأضاف أنّ الحركة تدعم عمل اللجنة دعما كاملا وتأمل في أن تعتمد في جلستها الحالية بتوافق الآراء قرارا آخر بشأن مسألة استعمار بورتوريكو.
    The Movement fully supported the work of the Committee and hoped that, at the current session, it would adopt another resolution by consensus on the colonial question of Puerto Rico. UN وتؤيد الحركة أعمال اللجنة تأيـيدا تاما، وتأمل أن تتـخذ في الدورة الحالية قرارا آخر بتوافق الآراء بشأن مسألة استعمار بورتوريكو.
    Also for 20 consecutive years, by the end of today's meeting the General Assembly will have overwhelmingly adopted another resolution on this issue of common concern. UN وللسنة العشرين على التوالي أيضا، ستعتمد الجمعية العامة بأغلبية ساحقة، في ختام اجتماع اليوم، قرارا آخر بشأن هذه المسألة محل الاهتمام المشترك.
    If today we have adopted just another resolution full of demands that will not be underpinned by our determination to see them fulfilled, then we will be doing more harm than good, not only to the situation in Bosnia and Herzegovina but also to the position of the Security Council. UN وإذا كنا اليوم قد اتخذنا قرارا آخر مليئا بمطالب لن تعزز بتصميمنا على تحقيقها، فإننا بذلك نضر أكثر مما ننفع الحالة في البوسنة والهرسك، بل ووضع مجلس اﻷمن أيضا.
    We have just adopted another resolution in the name of the United Nations calling for full cooperation by the Democratic People's Republic of Korea in the implementation of its safeguards agreement and expressing deep concerns over the continuing non-compliance by the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد اتخذنا لتونا قرارا آخر باسم اﻷمم المتحدة يدعو إلى تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الكامل في تنفيذ اتفاق الضمانات، ويعرب عن الشواغل العميقة إزاء عدم الامتثال المستمر من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    48. With regard to the shoals of Dibal and Qit'at Jaradah, a further decision of the British Government in 1947 to delimit the seabed boundary between Bahrain and Qatar purported to recognize that Bahrain had " sovereign rights " in the areas of those shoals. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    58. With regard to the shoals of Dibal and Qit'at Jaradah, a further decision of the British Government in 1947 to delimit the seabed boundary between Bahrain and Qatar purported to recognize that Bahrain had " sovereign rights " in the areas of those shoals. UN ٥٨ - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    80. With regard to the shoals of Dibal and Qit'at Jaradah, a further decision of the British Government in 1947 to delimit the seabed boundary between Bahrain and Qatar purported to recognize that Bahrain had " sovereign rights " in the areas of those shoals. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    (c) To authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of MINURSO at a monthly rate of $3,768,700 gross ($3,422,200 net) for the period beyond 31 July 1994, pending a further decision of the Security Council. UN )ج( اﻹذن لﻷميـــن العام بالدخول فـــي التزامات لﻹبقــــاء على البعثة بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٧٦٨ ٣ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٢٢ ٣ دولار( للفترة ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الى حين أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر.
    5.8 On 7 August 2001, the authors supplied a further decision of the Ministry of Agriculture of 17 January 2000 to reduce the Sallivaara Co-operative's herd by a further 1,000 head (from 8,500 to 7,500 animals) on account of poor pasture condition. UN 5-8 وفي 7 آب/أغسطس 2001، قدم صاحبا البلاغ كدليل قرارا آخر أصدرته وزارة الزراعة في 17 كانون الثاني/يناير 2000 يقضي بتخفيض أعداد قطيع تعاونية ساليفارا ب1000 رأس إضافي (من 500 8 رأس إلى 500 7 رأس) بسبب سوء حال المراعي.
    The special UNAMSIL account will remain open until uncollected assessments and other receivables are received, unless another decision is taken by the Assembly. UN وسيظل الحساب الخاص ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون مفتوحا إلى أن تحصل الأنصبة غير المسددة وغيرها من حسابات القبض، ما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    10. In addition to resolution 59/136, the General Assembly adopted 11 other resolutions and three decisions relating to specific items considered by the Special Committee in 2004, which are listed below. UN 10 - وفضلا عن القرار 59/136، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر و3 مقررات فيما يتعلق ببنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2004. وفيما يلي قائمة بها.
    Therefore, any adjustment of the Department's mandate requires further decision of the Member States. UN لذا فإن أي تعديل في ولاية الإدارة يستلزم قرارا آخر من الدول الأعضاء.
    As regards its decision of 15 August 1990 concerning Puerto Rico, the Committee heard a number of representatives of organizations concerned and adopted a further resolution on the matter (A/AC.109/1088), which is set out in paragraph 56 of the present chapter. UN وفيما يتعلق بقرارها المؤرخ في ٥١ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة الى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا آخر بشأن المسألة (A/AC.109/1088) يرد في الفقرة ٦٥ من هذا الفصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus