"قرارا عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a resolution on
        
    How, then, could the Committee support a resolution on decolonization that made no reference to that right? UN كيف يمكن إذن للجنة أن تؤيد قرارا عن إنهاء الاستعمار لا يشير إلى حق تقرير المصير.
    In September 2014, the Organization of American States had adopted a resolution on drug policy that articulated a hemispheric consensus. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية قرارا عن سياسة المخدرات تجلي فيه توافق الآراء في نصف الكرة.
    Thailand had tabled a resolution on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the post-2015 development agenda, which had already been adopted by the Economic and Social Council (ECOSOC). UN ولقد قدمت تايلند قرارا عن سيادة القانون، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي من قبل.
    The Commission also adopted a resolution on the " Assessment of the status of implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development " , in which the Commission reaffirmed the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation. UN واعتمدت اللجنة أيضا قرارا عن ' ' تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية``، الذي أعادت التأكيد فيه على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه.
    The 118th Assembly adopted a resolution on the subject in April 2008. UN واعتمدت الجمعية الـ 118 للاتحاد قرارا عن هذا الموضوع في نيسان/أبريل 2008.
    In 1995, ICA passed a resolution on gender equality in cooperatives, noting that gender equality was a global priority for the cooperative movement. UN ففي عام 1995، أصدر التحالف التعاوني الدولي قرارا عن المساواة بين الجنسين في التعاونيات، ملاحظا فيه أن المساواة بين الجنسين هي أولوية عالمية للحركة التعاونية.
    That is why I wish to state that Trinidad and Tobago will introduce in the First Committee of the General Assembly, devoted to disarmament, international peace and security, a resolution on women, disarmament, arms control and non-proliferation. UN ولذلك أود أن أعلن أن ترينيداد وتوباغو سوف تقدم في اللجنة الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح والسلام والأمن الدوليين، قرارا عن المرأة ونزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    The Commission also adopted a resolution on the safety of vessels engaged in whaling and whale research-related activities. UN ثم اعتمدت اللجنة أيضا قرارا عن سلامة السفن العاملة في صيد الحيتان والأنشطة البحثية المتعلقة بالحيتان().
    38. Under its agenda item on economic, social and cultural rights, the Commission also adopted, for the first time, a resolution on access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS. UN 38 - واتخذت اللجنة أيضا لأول مرة، في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، قرارا عن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    158. In March 2000, the Commission on Human Rights adopted a resolution on women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing. UN 158 - وفي آذار/مارس 2000 اتخذت لجنة حقوق الإنسان قرارا عن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حق تملُّك العقارات والحصول على سكن مناسب.
    For its part, the European Union had in early September held a conference on the fight against child poverty and would, in collaboration with the Caribbean Community (CARICOM), be submitting a resolution on the rights of the child to the General Assembly at its present session. UN والاتحاد الأوروبي من جانبه نظّم في بداية أيلول/ستمبر مؤتمرا مخصصا لمكافحة الفقر بين الأطفال وسوف يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية قرارا عن حقوق الطفل بالتعاون مع الجماعة الكاريبية.
    15. The Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC) adopted a resolution on strengthening the implementation of international fisheries instruments at its fourteenth session, held in Panama City from 6 to 9 February 2012. UN 15 - واتخذت لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي قرارا عن تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية لمصائد الأسماك في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012.
    In December 2000, the European Parliament adopted a resolution on the role of women in the peaceful solution to conflicts (2000/2025 (INI)). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اتخذ البرلمان الأوروبي قرارا عن دور المرأة في فض الصراعات بالوسائل السلمية (2000/2025 (INI)).
    31. In October 2011, at its nineteenth session, the General Assembly of the World Tourism Organization adopted a resolution on accessible tourism, in which it requested its secretariat to prepare accessibility guidelines for various areas of the tourism industry. UN 31 -وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في دورتها التاسعة عشرة قرارا عن السياحة الميسرة، طلبت فيه إلى أمانتها إعداد مبادئ توجيهية للتسهيلات الخاصة بالمعوقين في مختلف مجالات قطاع السياحة.
    I have the honour to inform you that, on 27 April 1993, the Supreme Council of the Russian Federation, having considered the appeal of the President of the Russian Federation and the request of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan, adopted a resolution on " participation of a Russian military contingent in the joint forces for the maintenance of peace in Tajikistan " . UN نيويورك، ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ يشرفني أن أبلغكم بأن المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي، وقد نظر في نداء رئيس الاتحاد الروسي وطلب المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، اعتمد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ قرارا عن " مشاركة وحدات عسكرية روسية في القوات المشتركة لصون السلم في طاجيكستان " .
    In addition, at its 2011 substantive session, it also adopted a resolution on the role of the United Nations system in implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and the empowerment of women (resolution E/2011/5). UN وإضافة إلى ذلك، اتخذ أيضا في دورته الموضوعية لعام 2011 قرارا عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (القرار E/2011/5).
    15. Also drawing on the connection between sports and human rights, Brazil, as host of the 2016 Summer Olympic Games, submitted to the Council, in September 2011, a resolution on " Promoting awareness, understanding and the application of the Universal Declaration of Human Rights through sport and the Olympic ideal " (resolution 18/23). UN 15 - واستنادا أيضا إلى الصلة بين الرياضة وحقوق الإنسان، قدمت البرازيل إلى المجلس، بوصفها البلد الذي يستضيف دورة الألعاب الأوليمبية الصيفية في عام 2016، قرارا عن " تعزيز الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفهمه وتطبيقه من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " (القرار 18/23).
    2. The report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session (E/CN.6/2003/2) covered activities of the entities of the United Nations system to enhance mainstreaming of a gender perspective in their work, and the Commission adopted a resolution on this topic (see para. 11 below). UN 2 - ويغطي تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.6/2003/2) أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملها، واعتمدت اللجنة قرارا عن هذا الموضوع (انظر الفقرة 11 أدناه).
    This concern has been expressed in their adoption of the Dakar/Ngor Declaration of the Third African Regional Population Conference (Dakar, December 1992), adoption of a resolution on population and development by the OAU Council of Ministers (Tunis, June 1994), and the TICAD II preparatory meeting which identified population as one of the priority areas of social development. UN ويعبر عن هذا الاهتمام إعلان داكار/نغور الصادر عن المؤتمر اﻷفريقي الثالث للسكان )داكار، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢(، واتخاذ مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية قرارا عن السكان والتنمية )تونس العاصمة، حزيران/يونيه ١٩٩٤(، والاجتماع التحضيري لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا الذي اعتبر السكان واحدا من المجالات ذات اﻷولوية للتنمية الاجتماعية.
    Both the Chairperson of the Second Committee and the Chairperson of the Group of 77 have been duly informed and provided with copies of the text of the report, in order that they may take the necessary action to keep the agenda item entitled " Operational activities for development " , including South-South cooperation, open, pending the tabling of a resolution on modalities by the intergovernmental body. UN هذا وقد أحيط كل من رئيس اللجنة الثانية ورئيس مجموعة الـ 77 علما ووُفيا حسب الأصول بنسخ من نص التقرير من أجل أن يتسنى لهما أن يتخذا الإجراء اللازم لإبقاء البند من جدول الأعمال المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، بما في ذلك التعاون في ما بين بلدان الجنوب، مفتوحا، ريثما تقدم الهيئة الحكومية الدولية قرارا عن الطرائق الكفيلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus