"قرارا مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council resolutions
        
    • Council Decrees
        
    Security Council resolutions 1269 and 1368 are likewise self-executing. UN وبالمثل يتمتع قرارا مجلس الأمن 1269 و 1368 بذاتية التنفيذ.
    The arms embargo against South Africa will continue to be enforced as required under Security Council resolutions 421 (1977) and 558 (1984). UN وسيظل الحظر على توريد اﻷسلحة الى جنوب افريقيا نافذا حسب ما يقتضيه قرارا مجلس اﻷمن ٤٢١ )١٩٧٧( و ٥٥٨ )١٩٨٤(.
    Human Rights Council resolutions 20/7 and 23/4 further expand on the right to education. UN ويوسع كذلك قرارا مجلس حقوق الإنسان 20/7 و 23/4 من نطاق الحق في التعليم.
    " The resolutions " Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) UN " القراران " قرارا مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)
    Human Rights Council resolutions 12/3 and 15/3 provide further thematic guidance for the Special Rapporteur. UN ويقدّم قرارا مجلس حقوق الإنسان 12/3 و15/3 للمقررة الخاصة مزيداً من التوجيه المواضيعي في هذا الصدد.
    :: Security Council resolutions 1706 (2006) and 1714 (2006) UN :: قرارا مجلس الأمن 1706 (2006) و 1714(2006)
    :: Security Council resolutions 1741 (2007) and 1312 (2000) UN قرارا مجلس الأمن 1741 (2007) و 1312 (2000)
    Security Council resolutions 1310 and 1337 recently confirmed Israel's withdrawal in conformity with resolution 425, whilst reiterating Lebanon's yet-unfulfilled responsibilities. UN وقد أكد قرارا مجلس الأمن 1310 و1337 الصادران مؤخراً انسحاب إسرائيل طبقاً للقرار 425 بينما أعادا تأكيد المسؤوليات الملقاة على عاتق لبنان والتي لم يتم الوفاء بها بعد.
    The two Security Council resolutions responded to the demands of the United Kingdom, the United States, and France, moreover, imposed economic sanctions against Libya relating to civil aviation, certain financial and diplomatic restrictions and a prohibition on certain equipments. UN ولقد تضمن قرارا مجلس اﻷمن بعد استجابته لطلبات المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا، توقيع عقوبات اقتصادية على ليبيا تتعلق بالطيران المدني وأمور مالية وقيود دبلوماسية وحظرا على بعض المعدات.
    Security Council resolutions 225 of 1968 and 984 of 1995, together with the unilateral declarations made by the five nuclear—weapon States, provide a good framework for solving this important issue. UN ويتيح قرارا مجلس الأمن 225 لعام 1968 و984 لعام 1995، بالإضافة إلى الإعلانات التي صدرت من جانب واحد عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إطارا طيبا لحل هذه القضية الهامة.
    Though the fighting has since subsided, neither the KLA nor the VJ has withdrawn as required under United Nations Security Council resolutions. UN ومع أن القتال قد خفت حدته، لم يقم كل من جيش تحرير كوسوفا أو الجيش اليوغوسلافي بالانسحاب حسبما طلبه قرارا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    In the case of the state of Jammu and Kashmir, Council resolutions of 1951 and 1957 had called for a United Nations-sponsored plebiscite through which the people could freely and impartially express their will. UN ففي حالة ولاية جامو وكشمير، طلب قرارا مجلس الأمن 1951 و1957 إجراء استفتاء برعاية الأمم المتحدة يعرب فيه السكان بحرية وحياد عن إرادتهم.
    At the time that Security Council resolutions 943 (1994) and 970 (1995) were adopted, two competing expectations prevailed. UN في الوقت الذي اعتمد فيه قرارا مجلس اﻷمن ٩٤٣ )١٩٩٤( و ٩٧٠ )١٩٩٥(، ساد توقعان متضاربان.
    I. Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) UN قرارا مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007)
    :: Security Council resolutions 1778 (2007) and 1861 (2009) UN :: قرارا مجلس الأمن 1778 (2007) و1861 (2009)
    The Committee would also like to know whether Security Council resolutions 1325 and 1820 are operative in the State party, with the involvement of women in the implementation process. UN وتود اللجنة أن تعرف أيضاً ما إذا كان قرارا مجلس الأمن 1325 و1820 مطبقين في الدولة الطرف، ومدى مشاركة النساء في عملية تنفيذهما.
    :: Security Council resolutions 186 (1964) and 1568 (2004) UN قرارا مجلس الأمن 186 (1964) و 1568 (2004)
    (i) United Nations Security Council resolutions 255 (1968) and 984 (1995); UN ' 1` قرارا مجلس الأمن 255 (1968) و 984 (1995)؛
    (i) United Nations Security Council resolutions 255 (1968) and 984 (1995); UN ' 1` قرارا مجلس الأمن 225 (1968) و 984 (1995)؛
    The mutual acceptance of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, and the need to work for a just and lasting peace and to terminate all military activity, proposed in Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) is, undoubtedly, a highly significant step towards a new order in international relations. UN وإن القبول المتبادل لمبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالحرب وضرورة العمل على تحقيق سلم عادل ودائم ووقف جميع اﻷنشطة العسكرية حسبما ينص عليه قرارا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٢٤٢ و ٣٣٨ أمر يشكل دون شك خطوة هامة جدا في سبيل اعادة ترتيب النظام الدولي.
    I. REVOLUTION COMMAND Council Decrees No. 61 AND No. 64 5 - 13 2 UN أولا- قرارا مجلس قيادة الثورة رقم ١٦ ورقم ٤٦ ٥ - ٣١ ٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus