"قراري مجلس الأمن التابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council resolutions
        
    Steps taken by the Federal Republic of Germany to implement United Nations Security Council resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية ألمانيا الاتحادية لتنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) و 1977 (2011)
    We support the negotiation of a just, enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, based on UN Security Council resolutions 242 and 338, and the principles derived from successive Agreements between the two parties. UN فنحن ندعم التفاوض على إيجاد تسوية سلمية عادلة ومستديمة وشاملة في الشرق الأوسط، استناداً إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 242 و338، والمبادئ المستمدة من اتفاقات متتالية بين الطرفين.
    73. In addition, the Government has developed a Uganda Action Plan based on UN Security Council resolutions 1325 and 1820 and the Goma Declaration. UN 73- وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة خطة عمل أوغندية استناداً إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 و1820 وإلى إعلان غوما.
    21. Uganda Action Plan on UN Security Council resolutions 1325 and 1820 and the Goma Declaration; UN 21- خطة العمل الأوغندية بشأن قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 و1820 وإعلان غوما؛
    We support negotiation of a just, enduring and comprehensive peace settlement in the Middle East, based on United Nations Security Council resolutions 242 and 338, and the principles derived from successive agreements between the two parties. UN فنحن ندعم التفاوض لإيجاد تسوية سلمية عادلة ومستديمة وشاملة في الشرق الأوسط، استنادا إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 242 و 338، والمبادئ المستمدة من اتفاقات متتالية بين الطرفين.
    The solution to the Palestinian Authority's economic crisis, as well as the crisis in the peace process, lay in the full implementation of the recommendations of the Mitchell Report and the Tenet understandings, leading to the resumption of peace-negotiations based on UN Security Council resolutions 242 and 338, as well as the Oslo Accords. UN وإن حل الأزمة الاقتصادية التي تعانيها السلطة الفلسطينية، وكذلك أزمة عملية السلام، يكمن في التنفيذ الكامل لتوصيات تقرير ميتشل وتفاهمات تينيت، مما يفضي إلى استئناف مفاوضات السـلام استناداً إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحـدة 242 و338، وكذلك اتفاقات أوسلو.
    1. For the specific purpose of implementing United Nations Security Council resolutions 1267 (1999) (consolidated list) and 1373 (2001), Indonesia has a mechanism in place that involves all relevant domestic agencies. UN 1 - تحقيقا للغرض المحدد وهو تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1267 (1999) (القائمة الموحدة) و 1373 (2001)، أنشأت إندونيسيا آلية تضم جميع الوكالات المحلية المختصة.
    Although the principle of equality is should normally be adhered to, such a differentiating approach is called for by the practical need to make more effective the application of UN Security Council resolutions 1373, 1390, etc. in Member States. UN ورغم ضرورة الالتزام بمبدأ المساواة بين الدول كعرف اعتيادي، فإن هذا التفريق في النهج مطلب تمليه الضرورة العملية لإنفاذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 و 1390 وغيرهما من القرارات على وجه فعال في الدول الأعضاء.
    (f) The National Action Plan on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace and security; UN (و) خطة العمل الوطنية بشأن قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن؛
    Report on the implementation of United Nations Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) UN تقريــــر عن تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 (2011) و 1973 (2011)
    In connection with the implementation of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), and pursuant to paragraphs 9, 10, 15 and 17 of resolution 1970 (2011), the Algerian Government has taken the following measures: UN في إطار تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 (2011) و 1973 (2011)، وطبقا للفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من القرار 1970 (2011)، اتخذت الحكومة الجزائرية التدابير التالية:
    Recalling United Nations Security Council resolutions 2048 (2012) and 2103 (2013); UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2048 (2012) و 2103 (2013)؛
    15. NATO took control of all military operations for Libya under the United Nations Security Council resolutions 1970 and 1973. UN 15- وقد تولت منظمة حلف شمال الأطلسي زمام إدارة جميع العمليات العسكرية في ليبيا بموجب قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 و1973.
    :: Promote a comprehensive approach to armed violence reduction issues, recognizing the different situations, needs and resources of men and women, boys and girls, as reflected in the provisions of United Nations Security Council resolutions 1325 (2000) and 1612 (2005); UN :: التشجيع على اتباع نهج شامل إزاء قضايا الحد من العنف المسلح، عن طريق الإقرار باختلاف ظروف واحتياجات وموارد الرجل والمرأة، والفتى والفتاة، حسب أحكام قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) و 1612 (2005)؛
    :: Promote a comprehensive approach to armed violence reduction issues, recognizing the different situations, needs and resources of men and women, boys and girls, as reflected in the provisions of United Nations Security Council resolutions 1325 (2000) and 1612 (2005); UN :: التشجيع على اتباع نهج شامل إزاء قضايا الحد من العنف المسلح، عن طريق الإقرار باختلاف ظروف واحتياجات وموارد الرجل والمرأة، والفتى والفتاة، حسب أحكام قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) و 1612 (2005)؛
    Measures to implement United Nations Security Council resolutions 2127 (2013) of 5 December 2013 and 2134 (2014) of 28 January 2014 UN تدابير تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2127 (2013) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2134 (2014) المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2014
    The Democratic People's Republic of Korea was urged to comply with its obligations under United Nations Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN وحثت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال لالتزاماتها بموجب قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006) و 1874 (2009).
    Having regard to the need to combat such violence, including violence against women, as set forth in Security Council resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009), UN - وإذ تضع في الاعتبار الحاجة إلى مكافحة أعمال العنف، بما في ذلك أعمال العنف ضد المرأة، كما ترد في قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1820 (2008) و 1888 (2009)،
    UNOWA also documented best practices and lessons learned in the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) in Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN ووثق المكتب أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنفيذ قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 (2000) و 1820 (2008) في سيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا.
    The European Union has implemented the provisions of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) by adopting the following instruments: UN وقد نفذ الاتحاد الأوروبي أحكام قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1737 (2006) و 1747 (2007) عن طريق اعتماد الصكوك التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus